Дальность tradutor Espanhol
116 parallel translation
Дальность, 8,000.
Alcance, 8.000.
Средняя дальность при движущейся цели : 90 ярдов.
Con objetivos móviles : media de 90 yardas.
- Дальность 42.
¡ Mira : 42!
Она работает медленно, так как ее дальность довольно маленькая, в данный момент, но она работает.
Está funcionando lentamente porque su alcance es más bien pequeño por el momento, pero funciona.
Какая текущая дальность?
¿ Cuál es su actual rango de alcance?
Мы окружим их, только когда они подойдут... на огневую дальность.
Los rodearemos sólo cuando se hayan acercado... a distancia de fuego.
Говорил я им : "Заправляйте на среднюю дальность полёта".
"Hay que repostar para distancias medias". Vamos.
- Дальность 16!
- Distancia : 16.
- Есть, дальность 16!
- Sí, 16.
Какова дальность и мощность этого оружия, Доктор?
¿ Qué alcance y fuerza tiene ese arma, Doctor?
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
Sólo el vuelo L-1011 de TWA en la posición de las 6 : 00 alcance 15 millas y un DC-9 a las 12 : 00, alcance 50 millas.
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени.
Juzgando por diseño y tamaño, diría que tiene... autonomía intergaláctica y capacidad de salto en el tiempo.
Когда дальность наблюдения галактик достигнет миллиардов световых лет, мы сможем получить ответ.
Cuando el estudio galáctico abarque miles de millones de años luz tendremos la respuesta.
Дальность 134 мили.
Alcance... marca. 1-3-4 Kms.
Черт возьми, установить дальность безопасности на ноль.
Quiten todos los seguros de los torpedos.
Дальность безопасности на ноль.
Todos los seguros desactivados.
Сканирование, максимальная дальность.
Y el sensor de barrido, máximo alcance.
- Американцам нужна дальность.
- Los Americanos quieren buen kilometraje.
Седьмой. Дальность : 61 миля.
207, estamos a 98 km. ahora.
Дальность визуального контакта.
- Tenemos alcance visual, señor.
Дальность беспосадочного полёта 5ОО км.
Alcance : 500 km. ¿ Señores?
Тогда мы могли бы контролировать дальность ваших скачков в будущее.
Así podríamos controlar el tiempo de desplazamiento hacia el futuro.
У них недостаточны дальность и дисперсионная сила.
Carecen del alcance y la fuerza dispersora necesaria.
Дальность 1000 м.
300 metros para posición.
Заходим над целью. Дальность 985 км.
Nos acercamos al objetivo : 1.000 km.
Дальность 950 км.
Distancia : 965 km.
А можно ли увеличить дальность транспортатора?
¿ Hay forma de aumentar la potencia del transportador?
Его максимальная дальность 80 световых лет.
Tiene un rango máximo de 80 años luz.
Дальность 67-83, 65 минут до перехода на орбиту Марса.
Distancia 6783 y acortándose. 65 minutos a Captura Orbital de Marte.
Дальность уменьшена.
Cargando vista invertida.
- Да, дальность показьIвается здесь.
Bueno, esto indica que está aquí. ¿ Aquí dentro?
- Какова ее дальность полета?
- ¿ Cuál es su autonomía?
Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается.
Contacto enemigo, vector 247. Rango 115. Cerrando
Лафет английский, вес ядра - 1 6 фунтов, длина ствола - 1 5 футов, наибольшая дальность - 500 метров.
una cuchara rasa, 16 libros, tiene más de 300 medidas.
Невероятная скорострельность и прицельная дальность поражения. Работает на бензине. Нажимаешь на курок и - порядок.
Es acelerado con gas y es capaz de lanzar, gran cantidad de flechas a una tremenda velocidad.
Дальность полета - 5000 километров.
Lo cual le da un rango de 3000 millas.
- У вас дальность 5000 км. Я думал, вы отправитесь из Лос-Анджелеса в Мексику, а, может, и в Южную Америку. Неплохая идея.
Porque su cobertura es de 3200 millas y y suponía que se expandiría de Los Ángeles a México y y tal vez luego hacia Sudamérica.
Мы тут с Уго писали на дальность.
Hugo y yo discutíamos.
Дальность действия - примерно 8 км.
Alcance medio : alrededor de 8 Kilómetros.
Наша дальность еще позволяет передать сообщение в Атлантис?
¿ Seguimos dentro del alcance para enviar mensajes a Atlantis?
Всего лишь небольшая доработка и дальность стрелы увеличивается вдвое.
Solo un pequeño cambio y dobla el alcance de tiro.
Например... Вы говорите, что хотите получить уроки стрельбы, тогда как на самом деле вас интересует лишь дальность полета стрелы.
Por ejemplo dices que quieres lecciones de arco pero solo te interesa conocer tu alcance.
Круизные суда Макса Каприкорна, наибольшая скорость, наибольшая дальность... лучшие!
Cruceros Max Capricorn, El mas rapido, el de mas alcance, el mejor
'наибольшая скорость, наибольшая дальность...'... лучшие.
EL mas rapido, el mas.. el mejor
Компьютер :'Красная тревога, красная тревога.''... наибольшая дальность...'... лучшие...
ORDENADOR : Alerta roja, alerta roja. "... el más... "
Дальность выстрела на пределе, сэр.
Distancia al blanco casi lista, Señor.
У него пулеметная лента, так что особо не спрячешь, зато отменная дальность боя.
Es un arma grande y difícil de ocultar, pero tiene un buen alcance.
Ковальский, рассчитать возможную дальность поездки относительно нашего нынешнего расположения.
Kowalski, calcula el viaje más lejano respecto a nuestra posición actual. - ¿ Clima?
У него дальность выстрела около четырех метров.
Tiene un alcance de 5 metros.
Моя дальность — 10 метров.
Mi alcance es de 10 metros.
Дальность моего 50-го 1830.
Y mi alcance es de 1830.