Дерби tradutor Espanhol
315 parallel translation
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
El día del Derby en 1935, le pusimos en el panel de señales.
Готовы начать дерби?
¿ Han ido al concurso hípico?
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
La víspera del Derby de Kentucky llamé a antivicio y se lo llevaron.
Или выиграть дерби на карусельной лошадке!
¡ O podría sacar un caballo fuera del carrusel y ganar el Derby!
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего Дерби Донкастер Ралли.
No obstante, tengo conmigo... a Ron Geppo, Campeón británico de sprint... y ganador del rally Derby-Doncaster de este año.
Пичтри Дерби и футбол для тебя и опера у меня.
Veré los caballos y el fútbol americano aquí y ella verá la ópera allá.
ДАБЕН, с буквой Д, как дерби.
Dabin, con D es un derby.
Как слухи смогли разойтись в Браун Дерби? Это только что случилось.
¿ Cómo han llegado los rumores hasta California?
Скажи ей, что ты на вокзале в Дерби, чтобы сесть на ближайший поезд до Лондона.
Dile que estás en Derby por tomar el tren a Londres.
Мэри, я на вокзале в Дерби.
Mary, estoy en Derby.
Она сказала, что она на вокзале в Дерби, чтобы ехать в Лондон.
Está en la estación. Va camino a Londres.
Я звоню из лаборатории больницы в Дерби.
El laboratorio del hospital Derby.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Un caballo de carreras come avena antes de ganar el Derby.
Однажды я пытался подкупить билетёра на роллер-дерби.
Una vez intenté sobornar a un acomodador en el Roller Derby.
- Его отец - Сиэтлский Слю. - Его мать выиграла дерби в Кентукки.
Su padre fue el Matador de Seattle y su madre ganó el Kentucky Derby.
- Мыльницу для гонок дерби.
- Estoy construyendo un auto de carrera.
Чемпион дерби мыльниц Ронни Бек говорит :
Como dice Ronnie Beck, el tres veces campeón de la carrera :
Чемпион дерби Ронни Бек говорит :
- No te preocupes, papá. Como Ronnie Beck, el tres veces ganador de la carrera, dice :
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии : дерби мыльниц.
Buenos días, todos y bienvenidos a un evento que se remonta a los días despreocupados de la Gran Depresión : ... la carrera de autos caseros.
"Кумир вашего сына?" Трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
"¿ Quién es el héroe de su hijo?" El tres veces campeón de autos de carrera caseros, Ronnie Beck.
Приз вручает трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
Y ahora, para presentar el trofeo el tres veces ganador de carreras de autos caseros, Ronnie Beck.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Pascuas en Bermuda. Luego a las carreras en Kentucky.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Para algunos el Mint 400 es mejor... el Kentucky Derby... y el Derby de Oakland todo en uno.
Пошла на роллер-дерби, ма?
¿ Vamos a la pelea en patines, Ma?
Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Señoras, este sábado a las 8 : 00 tendrá lugar una carrera de carritos...
Крис, это гоночный болид, на котором ты выиграешь мыльное дерби.
Chris, éste es el bólido que te hará ganar la carrera de carritos.
Он стал неотъемлимой частью сиэтлского марафона Кубка Америки по гонкам на яхтах, а также Дерби в Кентуки ". Жокей вашего размера?
"Se convirtió en miembro fijo del Maratón de Seattle, de la carrera de yates de la Copa América así como del Derby de Kentucky". ¿ Un jinete de su tamaño?
Я жил в очаровательном городке Дерби с двумя преподавателями...
Estuve en la adorable ciudad de Derby con los dos profesores...
Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби.
Siento que gané el Derby de Kentucky.
Тельма, я думал, ты в Браун-Дерби с этой...
Thelma, creí que estabas en el "Brown Derby" con Trixie... -... no, no, Teresa...
Тали и Ори позвали всю семью на дерби - торжественный ужин, на котором одна сторона знакомится с другой.
todo la familia a la derby. la grande comida en qye todos conocen a todos.
Это "Кентакки Дерби" всех свадеб.
Este es el Gran Premio de las bodas.
- С женщиной из Дерби. - Дерби?
- con una mujer de Derby.
Водить сына на дерби, Помогать с физикой, и первым макетом вулкана из папье-маше.
Queremos dirigir el equipo de fútbol y ayudar el día de la ciencia cuando el volcán estalla.
И в этот раз я упрячу тебя так быстро, что ты решишь, что мог бы быть первым скакуном на чертовых Дерби.
Esta vez voy a bajarte tan rápido que pensarás que eres un maldito caballo en "Todas las criaturas grandes y pequeñas".
Честно говоря, в прошлый раз когда мы встретились на домах на колесах, всё это деградировало во что-то, немного похожее на разрушительное дерби.
La ultima vez que estuvimos juntos con las caravanas, para ser honestos, eso degenero en un pequeño derby de demolicion.
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Mostraba talento en carreras de pistas de tierra.
- Дерби Каунти.
- Derby County -
- Дерби Каунти, второй дивизион.
- Derby County, Segunda División.
Добро пожаловать в Дерби, Дон.
Bienvenido a Derby, Don.
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд.
Contra el Derby County. Leeds United en el Baseball Ground.
Дерби Каунти играют в белых футболках и они явно не фавориты во встрече с чемпионами Первого Дивизиона.
Derby County con la camiseta blanca con bastante desventaja al enfrentarse con los campeones de la Primera División.
Поле, как и всегда в Дерби в плачевном состоянии песка больше чем травы.
Pero la cancha, como siempre en Derby en pobres condiciones y llena de arena.
- Дерби проиграл по всем статьям.
- Derby totalmente superado.
О местечке по трассе М1, которое называется Дерби.
Un pequeño lugar por la M1 llamado Derby.
Притворитесь, что вы очень счастливы в Дерби.
Hagan como que están contentos de estar aquí en el Derby.
Конечно, это достижение для Дерби - заслужить право играть в Первом Дивизионе.
Bien, es un logro para el Derby, haber ascendido a la Primera División.
Отмечу, что у Дерби тоже были моменты.
Habiendo dicho, el Derby tuvo momentos.
Вот то, чего хотят простые люди из Дерби.
Eso es lo que quiere toda la gente del Derby.
Серьезнее, господа, прошу. - Кто выиграл дерби в 21-м?
En serio, por favor.
Дерби занимает первое место во Втором Дивизионе.
Derby gana la Segunda División.