Дерзайте tradutor Espanhol
44 parallel translation
Не упустите вы момент, дерзайте.
Así que cuídate de esa noche
Дерзайте, ребята.
Ahora vengo.
Всем удачи. Дерзайте.
Buena suerte.
Дерзайте, мисс МакДжилл.
- Iniciativa, Srta. McGill.
Дерзайте!
Ve por ello.
- Дерзайте спросить меня что угодно.
- Pregunten.
Напротив. Дерзайте.
Al contrario, continúe
Дерзайте.
Pruébenlo.
Дерзайте.
Sean audaces.
Дерзайте! Вечеринка уже ждет вас.
La fiesta os está esperando.
Разумеется, дерзайте.
Claro, sigue.
Дерзайте если вы считаете себя хорошим гонщиком с пламенными ноздрями и Джорди в субботу ночью отношение к миру и любви.
con fosas nasales de fuego y una mala actitud hacia la paz y el amor.
Дерзайте, и Бог вам в помощь.
Atrévete, y fuerzas poderosas llegarán en tu ayuda.
Ну, дерзайте.
Entonces sigan.
Дерзайте.
Se entretuvo.
Да сбудутся мечты, дерзайте.
Vivan el sueño háganlo realidad.
Дерзайте и могучие силы придут к вам на помощь.
"Sé atrevido, y las fuerzas poderosas vendrán en tu ayuda".
Дерзайте! Но! Жизнь бесценна!
¡ Su vida es preciosa!
Дерзайте.
Adelante.
Дерзайте.
Muy bien.
Дерзайте.
Ahí vamos.
Вы думаете, что можете вот так просто прийти и сделать мою работу лучше, дерзайте.
Usted cree que puede venir y hacer un mejor trabajo... hágalo.
Давайте, дерзайте.
Ustedes adelántense.
Дерзайте, девочки.
A por ellos, chicas.
"дерзайте — и могущественные силы придут на помощь".
Seamos atrevidos y fuerzas más poderosas vendrán en nuestra ayuda.
Дерзайте, э-э, и находите друзей.
Adelante, y hagan un amigo.
Дерзайте!
¡ Sientase libre!
Хотите спросить - дерзайте
Si quiere preguntarle, adelante.
Дерзайте.
Desahogaros.
Так дерзайте!
Ser contados!
Дерзайте, назовите меня шлюхой.
Así que, adelante y llámame puta.
Дерзайте.
Adelante con esto.
Дерзайте. — Да.
- Muy bien, adelante.
Дерзайте, господин Кейн.
Saque carta, Sr. Kane.
Все вы получите что-нибудь от меня, поэтому дерзайте.
Todos obtendrán algo, así que disparen.
Дерзайте, сестры!
Aclaraos ya, hermanas.
" Дерзайте.
" Hazlo.
Дерзайте.
Continúe. No es la paciente más cooperativa.
- Дерзайте.
Pues adelante.
- Да, дерзайте ребят..
- Sí, buen intento chicos.
Кому кошель, тому и невеста! Дерзайте!
Vamos!
Словом дерзайте.
Vayan a devanarse los sesos.