Днк tradutor Espanhol
6,947 parallel translation
Ее ДНК не совпадает с кем-нибудь из жертв резни в Поста.
Su ADN no concuerda con el de ninguna de las víctimas de la masacre de Posta.
Он сравнивал ДНК только жертв.
Solo comparamos el ADN con el de las víctimas.
Зачем тебе анализ ДНК?
¿ Por qué necesitas un análisis de ADN?
Сначала проверял ее ДНК, теперь это?
Primero haces analizar su ADN, ¿ y ahora esto?
Если ДНК образцов из вашей лаборатории совпадет с пациентами из клиники Эбби, то это федеральное преступление.
Si el ADN de las células de su laboratorio concuerdan con los pacientes de la clínica de Abby, entonces es un delito federal.
Палочка от леденца, который взялся ниоткуда в пустом холодильнике. Отправила её на анализ, там может быть ДНК убийцы.
Un palo de helado sin el envoltorio que mágicamente apareció en un congelador vacío, lo envié al laboratorio, podría tener el ADN del asesino.
И в завершение, ДНК убийцы нет, есть ДНК Зака.
Y para terminar, no era del asesino, era de Zac.
Ну, если только у вас нет отпечатков мистера Грациосо или его ДНК, то вы в прол? те.
Bueno, a menos que las huellas o el ADN del Sr. Grazioso estén en ella, no tiene nada.
Мы сравним ДНК Тима и Отто на наличие родства. Но может, вы ускорите процесс.
Vamos a recoger muestras de ADN de Tim y Otto para compararlas y buscar marcadores familiares, pero tal vez puedan darnos ustedes un punto de partida.
Мы получили результаты ДНК Тима Вагнера и Отто Нойхауза.
Ya tenemos los resultados del ADN de Tim Wagner y Otto Neuhaus.
Он предложил мне десять штук, чтобы я сходил в лабораторию, и там сказал, что я это он, Показал свои права и сделал тест ДНК,
Me ofreció diez de los grandes para que fuera a un laboratorio, decirles que era él, enseñarles su carné de conducir, y realizarme una prueba de ADN.
Вечером я начал изучать причины того, почему Тим Вагнер хотел поделать свой ДНК.
Anoche empecé a explorar diferentes razones por las que Tim Wagner quería evitar una prueba de ADN.
Сохранилось и ДНК преступника.
Así como unos interesantes restos de ADN.
От него требовали анализа ДНК на сновании этого?
Y según eso, ¿ pidieron una muestra de ADN?
Он знал, что ДНК, найденное на Кудлоу, было его. И затягивал время, занимаясь поиском двойника, который сдаст анализ за него.
Sabía que el ADN encontrado en Cudlow sería suyo así que le dio largas al asunto mientras encontraba a un doble que hiciera la prueba por él.
Он собирался пройти ДНК-тест за Вагнера
Iba a hacerse la prueba de ADN en lugar de Wagner.
ДНК Тима Вагнера не совпадает с ДНК преступника, которое извлекли из под ногтей Говарда Кудлоу.
El ADN de Tim Wagner no coincide con la piel recuperada bajo las uñas de Howard Cudlow.
- И полиция утверждает, что все члены "Каппа Ро Пи" 2004 года прошли ДНК-тест.
- Y la policía de allí confirmó que todos los demás miembros de Kappa Rho Pi de 2004 pasaron la prueba de ADN.
Полиция Ористани Фолл беседовала с вами в 2004-ом, а после того, как полгода назад нашли тело, вас попросили сдать ДНК.
La policía de Oriskany Falls habló con usted en 2004, y después, tras encontrar el cuerpo hace seis meses, le pidieron su ADN.
Его не порадовала идея попасть за решетку за препятствие правосудию, так что он рассказал нам все, что вы сказали ему, убеждая сдать за себя ДНК-тест.
No le emocionaba demasiado ir a la cárcel por obstrucción a la justicia, así que nos contó la historia que le contó para convencerle de que se hiciera la prueba de ADN.
Отпечатки Артура были повсюду на месте убийства Пола Уилкермана. Но так же там нашлась чья-то ДНК.
Las huellas de Arthur estaban por toda la escena del homicidio de Paul Wilkerman, pero también había ADN de alguien más.
Его арестовали, но что интересно, под ногтями Пола Уилкермана нашли ДНК другого человека.
Lo arrestaron, pero, interesantemente, el ADN de alguien más fue encontrado bajo las uñas de Paul Wilkerman.
И когда мы узнали, что дети Уликермана унаследуют деньги, мы подумали, что это может быть ДНК кого-то из них.
Y una vez que nos dimos cuenta de que los hijos de Wilkerman aún pueden heredar el dinero, pensamos que tal vez pertenecía a uno de ellos.
Но ДНК принадлежит человеку из другой семьи.
Pero el ADN era de una línea familiar diferente.
Хороший образец ДНК.
Probablemente haya una buena muestra de ADN aquí.
Конечно, если под ногтями Пола Уилкермана окажется ваш ДНК, мы очень быстро об этом узнаем.
Por supuesto... si es tu ADN el de las uñas de Paul Wilkerman, lo sabremos muy pronto.
Похоже, есть совпадение по ДНК дополнительных клеток кожи.
Parece que tenemos un partido de ADN en las células adicionales de la piel.
Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель.
Creo que el ADN nos confirmará que Isabel era nuestra conductora.
У нас есть железное доказательство - ДНК с лобового стекла.
La prueba más cuntundente que tenemos es el ADN del parabrisas del coche.
Звонок в 911, ДНК на разбитом лобовом стекле.
La llamada al 911, el ADN en el parabrisas roto.
Ну, будет лучше, если ты найдешь необходимые нам следы ДНК.
Bueno, podría ir mejor si encontrases algún ADN incriminatorio aquí.
Чтобы избавиться от ДНК, он выбросил картину.
Para librarse de su ADN, lo tiró.
Подарив его, он был уверен, что ДНК уничтожится в процессе реставрации.
Al donarlo, se aseguró de que la evidencia del ADN fuera destruida por el proceso de restauración.
Как всегда. ДНК?
Imagínate. ¿ ADN?
Никаких отпечатков, ДНК или видимых знаков на записке.
No había huellas dactilares ni ADN... ni ninguna marca distintiva en la nota.
У нас есть ДНК убийцы.
Tenemos el ADN del asesino.
Мы провели анализ ДНК.
Hicimos un análisis de ADN.
Совпадает с ДНК твоего брата на 54 %... что говорит о родственниках.
Coincide con el de tu hermano en un 54 por ciento... lo que se conoce como "coincidencia de hermanos".
Так сколько хочешь поставить, что когда мы сверим ДНК волоса с ДНК с этого стакана... Совпадение будет 100 %?
¿ Cuánto te apuestas a que cuando comparemos el ADN de ese pelo con el de este vaso... la coincidencia será perfecta?
Тот тест на ДНК, который ты сдавал с Мишель.
Esa prueba de ADN... que querías tomarle a Michelle.
- И... что с результатами ДНК-теста?
- Entonces... ¿ qué dicen los resultados de ADN?
Я проверю, если ли у нее под ногтями образцы чьих-либо тканей, но, вероятно, эти перчатки означают, что никаких следов ДНК.
Rasparía bajo sus uñas en busca de muestras de piel, pero los guantes para lavar platos indican que no hay ADN.
Нет ДНК.
No hay ADN.
Твоя ДНК будет на них повсюду.
Tu ADN estará por todas partes.
Мы должны проверить ДНК, но...
Quiero decir, vamos a correr el ADN, pero yo...
- Есть зацепка по ДНК?
- ¿ Todavía no tienen una coincidencia con el ADN?
Мы все еще ждем ДНК с последнего нападения, но одна их жертв рассказала детали, которые совпали.
Ahora, todavía estamos esperando el ADN de los ataques de la noche anterior, pero una de las victimas nos dio detalles que coinciden con esto.
ДНК жертвы, все.
ADN de la víctima, todo.
И Роллинс, где черт возьми ДНК?
Y Rollins, ¿ dónde diablos está ese ADN?
Пришел отчет по ДНК.
Tenemos los resultados de ADN.
ДНК пригодной для анализа нет.
Ni rastro de ADN.