Долбоёбы tradutor Espanhol
59 parallel translation
- Да тут, oдни долбоёбы...
- Unos capullos.
Эти долбоёбы всё-таки отняли у меня дочь, через суд.
Los locos vinieron finalmente y se llevaron a mi hija.
потерявшие надежду... и долбоёбы, дикие племена гопников живущие на не честно заработанные деньги, в своих глубоких норах.
Los desahuciados y los locos. Malhechores de tribus salvajes que viven de dinero ilegal... se esconden allí afuera.
Юты... Которые поголовно долбоёбы?
... de Utah... son locos?
Но вот эти самые долбоёбы...
Pero esos locos.
Верно, долбоёбы!
¡ Tiene razón, idiotas de mierda!
"Я вернулся. Я же не говорил, в каком настроении я вернусь, А, ДОЛБОЁБЫ?"
"Volví, no les dije con qué humor iba a volver, ¿ verdad, cabrones?"
Хуесосы, долбоёбы, ублюдки!
¡ Cabrón hijo de puta! ¿ Dónde estás?
Проблема с ебаными америкосами в том, что они долбоёбы.
El problema con los yanquis es que no tienen sentido.
Долбоёбы!
IDIOTAS!
И побеспокойтесь приставить к нему не спящую на посту охрану, долбоёбы тупорылые!
Quizá quieras dejarlo con un guardia que no esté dormido, malditos incompetentes.
- Да, да, тут одни долбоёбы.
- Sí, sí, el único tonto.
"Пиздуйте из Лондона, долбоёбы."
" Váyanse ya de Londres, estúpidos.
Дерьмо. Долбоёбы тупые.
Hijos de puta estúpidos.
Долбоёбы!
¡ Jodido estúpido!
Вот долбоёбы.
Putos imbéciles.
Хорош, я всё понял, долбоёбы.
Ya, entendí, imbéciles.
Никто никуда меня не заберёт, вы, долбоёбы.
Nadie me va a llevar a ninguna parte, putos cabrones.
Долбоёбы!
¡ Malditos cabrones!
Вы тупые белые долбоёбы, вы просто забрели не в тот ёбаный магазинчик.
Estúpidos blancos hijos de puta. Acaban de entrar a la tienda de licores equivocada.
Что за хуйня с вами долбоёбы?
¿ Que mierda pasa con ustedes hijos de puta?
Как сказать... все тинейджеры - долбоёбы.
Ya sabes, los adolescentes no molan.
И эти долбоёбы вынесли ему импичмент?
¡ ¿ Y esos cabrones lo impugnaron? !
А теперь, долбоёбы в подгузниках, по коням и в бой!
Ahora, malditos usuarios de pañales ¿ Están listos para cargar y darles duro?
Долбоёбы, хотите реально страшную историю, а?
Y ustedes, cabrones, ¿ quieren oír una historia verdadera?
Долбоёбы тупые!
Malditos estúpidos.
Отличная игра, долбоёбы.
Buen partido, inútiles.
Там и увидимся, долбоёбы.
- El viernes. Los veo ahí.
Увидимся в пятницу, долбоёбы.
Los veo el viernes.
Уважаемый суд, эти ребята - полные долбоёбы.
Miembros de la corte, estos tipos son unos completos idiotas.
Что за сраная музыка, долбоёбы!
¿ Qué clase de música de mierda es ésta, hijos de puta?
Всё же лучше, чем эти долбоёбы, которые напяливают подгузники и жрут детское питание.
Eso tiene más sentido que lo de algunos de estos hijos de puta... quieran llevar pañales y que se les den comida para bebés.
Шевелись! Промазали, долбоёбы.
Los perdiste, estúpido.
Долбоёбы.
Pedazos de mierda.
Долбоебы, какой номер в моей машине?
Pelotudo, cual es el numero del telefono?
как Думаешь Эйнштейну тоже казалось что вокруг него одни долбоебы?
¿ Crees que Einstein se paseaba pensando que todos los demás eran imbéciles?
Те же самые долбоебы, которые пытались поджарить твою задницу.
Son los mismos hijos de puta que os han disparado.
Очевидно, здесь эти долбоебы не слушают Би-би-си.
Parece que estos hijos de puta no escuchan la BBC.
долбоебы из Один Пять расстреливают улицу, словно это так круто.
Los de la 1-5 están prendiéndole fuego a la calle como locos.
Вы двое... ебаные долбоебы.
Ustedes dos... son unos inútiles.
Но, теперь нет. Вы, долбоебы, такие : " хватай камеру!
Ya no. ¡ Los cabrones se ponen " Busca una camara de video!
И есть всегда эти бедные долбоебы, которых ловят на стероидах. И они отрицают это, хотя с виду похожи на гигантский воздушный шар.
Y siempre estan estos pobres pendejos que atrapan usando esteroides y lo niegan y parecen una carroza del Mardi Gras.
Выпьешь парочку коктейлей и, находясь на шоссе, говоришь : "Какого все эти долбоебы едут в противоположную сторону?" - номер два.
Te tomas un par de cockteles con un amigo y te encuentras en la autopista diciendto : "¿ Por qué estos cabrones van en sentido contrario?" -
Я думал : "Если они не убьют его, я это сам сделаю." Долбоебы.
Yo pensé : "Si ellos no lo matan Lo hago yo. El idiota!"
И вы такие же, вы все долбоебы.
Y también ustedes son unos imbéciles.
- Где эти долбоебы?
- ¿ Dónde están esos mamones?
Дааааа, мы очень любим это место, Они покажутся, и мы их возьмем. Эти санта-муэртовские долбоебы на многое способны.
Sí, vigilaremos afuera del lugar, ellos apareceran, entonces los atrapamos a estos seguidores de la Santa Muerte, sin penes.
Вы, долбоебы, подстрелили охранника.
Le dispararon a un guardia, malditos tontos.
В пизду вас, похотливые долбоебы!
¡ Jodeos, putos zombies!
Счастливого рождества, долбоебы.
Feliz Navidad, hijos de puta.
Йоу, Ти, эти долбоебы ничего не знают.
Tía, T, esos cabrones no saben una mierda.