English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Дэнни

Дэнни tradutor Espanhol

9,091 parallel translation
Я поняла, что ты сказал, но сегодняшний день был очень травматичным для меня, Дэнни.
Sé lo que has dicho pero hoy ha sido un día traumático para mí, Danny.
Не знаю, Дэнни.
No sé, Danny.
Джейми и Дэнни приехали с Кевином
Jamie y Danny fueron en coche hasta allí con Kevin.
- Дэнни.
- Danny.
Дэнни
Danny,
Через что Дэнни не хочет проходить снова?
¿ A qué no quiere verse arrastrado Danny?
- Нет, пришло время всё прояснить, раз и навсегда. - Дэнни, не надо
- Danny, para.
5 за попытку, Дэнни, но пока ты тут сидел, ожидая нас, мы провели небольшой обыск в твоей квартире и посмотри, что мы нашли
Un "sobresaliente" por el esfuerzo, Danny. Pero, mientras estabais aquí sentados, esperando por nosotros, hemos registrado vuestro apartamento y mirad lo que hemos encontrado.
Дэнни?
¿ Danny?
Отпустите Дэнни!
¡ Quítale las manos de encima! ¡ Danny!
Вам случалось отключаться, перебрав героина, Дэнни?
Danny, ¿ te has desmayado alguna vez por tomar demasiado G?
Что случилось в ту ночь, Дэнни?
¿ Qué pasó esa noche, Danny?
Не в твоих интересах молчать, Дэнни.
A mí no es a quien se le acaba el tiempo, Danny.
Дэнни!
¡ Danny!
У важной информации есть цена, Дэнни.
La información importante tiene un precio, Danny.
Дэнни, я их нашла.
Danny, lo he encontrado.
Дэнни, я прошу тебя присесть.
Danny, ¿ por qué no te sientas?
- Дэнни.
- Danny...
- Дэнни.
- Danny. - ¡ Lo sé!
Дэнни, только ты сможешь это сделать.
Danny, vas a tener que averiguarlo. Eres el único que puede.
Дэнни.
Danny.
Дэнни, согласья между ними нет.
Danny, nunca han estado de acuerdo en nada.
Или ты, Дэнни, сказал веселью "нет"?
¿ O ya no es divertido, Danny?
И Дэнни?
¿ Danny?
Ага, и я тебя, Дэнни.
Sí, y yo a ti, Danny.
Разберемся, Дэнни.
Lo resolveremos, Danny.
Мы в разных весовых категориях, Дэнни.
Estás en un lugar diferente al mío, Danny.
Обязательно, Дэнни.
Hecho, Danny.
Дэнни, я поняла.
Danny, lo entiendo.
Мы с Дэнни друзья, но у профессиональной любезности есть пределы.
Danny y yo somos amigos, pero la cortesía profesional tiene límites. Respeto eso.
Хочешь занять моё место? Дэнни...
¿ Lo quieres todo para ti? Danny...
Прости, Дэнни.
Lo siento, Danny. Voy a conseguirte algo de ayuda.
Я пытаюсь делать всё возможное, быть другом и помочь тебе, Дэнни.
Todo lo que puedo hacer es intentar hacerlo lo mejor posible, ser una amiga, y hacer lo correcto por ti, Danny.
Этот тоник даст Дэнни больше времени, но мы должны добраться до этой твари.
El tónico que le administramos puede mantener vivo a Danny un poco más, pero tenemos que adelantarnos a esta cosa.
Не говоря уже о том, что если мы продолжим лезть в это дело, то сорвём Дэнни всё дело.
Sin mencionar, si seguimos metiendo las narices, volaremos todo este caso para Danny.
Не только я давала обещания, Дэнни.
Ambos hicimos promesas, Danny.
Слышал, Дэнни и так обошелся с ним жестковато.
He oído que Danny fue bastante duro con él.
Давай позвоним Дэнни и сообщим об этом.
- Llamemos a Danny y demos una alerta. Gracias.
Дэнни, никто кроме тебя не сможет этого сделать.
Danny, tienes que averiguarlo, eres el único que puede hacerlo.
Двери заблокированы, Дэнни.
Las puertas están cerradas, Danny.
Не перегибай, Дэнни.
Ya está bien, Danny.
Можешь хоть раз послушать меня, Дэнни? !
Escúchame por una vez, Danny.
Это Дэнни, друг Алекса.
Este es Danny, el compañero de Alex.
Ты хороший парень, Дэнни.
Eres un chico agradable, ¿ verdad Danny?
Дэнни... Для тебя все закончилось.
Danny, para ti, esto se ha acabado.
- Дэнни...
- Danny...
Его звали Дэнни Толсон.
Su nombre era Danny Tolson.
Видимо, Дэнни это её внук.
Probablemente Danny fuese su nieto.
Дэнни, пожалуйста, послушай меня.
- Danny, por favor escúchame. - ¿ Para qué?
Держись за это, Дэнни.
Agárrate a eso, Danny.
И что это значит, Дэнни?
- de rodillas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]