Ебешься tradutor Espanhol
34 parallel translation
Когда ебешься, клиента надо окучивать!
Sólo son para mirarlos mientras te coge.
Но я не могу избавиться от чувства, что ты на самом деле приехала ко мне свадьбу, только потому, что я живу в миле от мужика с которым ты ебешься.
Pero creo que sólo viniste a mi boda porque estoy a pasos del tipo que te estás cogiendo.
Знаешь что? Мне все равно, что ты ебешься с Лестером, ясно? Вот так!
No me importa que estés cogiendo con Lester. ¿ Qué te parece?
Ты ебешься с парнем, который даже не знает твоей фамилии?
¿ Vas a coger con un sujeto que no sabe tu apellido?
А потом когда ты не ебешься...
Y cuando no estás follando...
- Ебешься с ним, Ронда? - Нет.
¿ Te lo estás cogiendo, Rhonda?
- Ты ебешься с Кёртисом Донованом!
- ¡ Te estás tirando a Curtis Donovan!
Ты с ним ебешься?
¿ Te lo estás cogiendo?
Как ты ебешься?
¿ Cómo me coges?
Я долбоеб, с которым ты трахаешься и чувствуешь, что жизнь налаживается, ведь ты ебешься с хорошим парнем, а не с каким-то куском дерьма.
¿ Soy un torpe al que puedes coger y después sentir que arreglas tu vida porque coges con un tipo decente y no con un tipo de mierda?
Либо ебешься, либо ждешь, пока поебешься, Галлагер.
Te lo tiras o estás esperando a tirártelo, Gallagher.
Извини, ты ебёшься?
Perdona, ¿ Coges?
Так ты теперь со своим психопатом регулярно ебёшься?
Así que tú y el tarado folláis a menudo, ¿ verdad que sí? - No.
Ебёшься с кем-нибудь, что ли?
¿ Te estás tirando a alguien?
Ебёшься, идёшь на другое кино.
Sexo, y ves otra pelicula.
Ебёшься, идёшь на комедийное шоу.
Sexo, y vas a un show de comedia.
Ебёшься, идёшь в гости к бабушке.
Tiras, y vas a la casa de tu abuela.
Ебёшься, идёшь в гости к маме.
Sexo, y vas a ver a tu mamá.
Ебёшься, идешь на другое кино.
Sexo, y ves otra película.
После всех этих исследований, лучшее объяснение, которое у вас есть.... Никто не трахает и мартышек, и людей, идиот. Ты ебёшься либо с обезьянами, либо с людьми.
después de toda la investigación, es la mejor explicación que tienes... nadie folla monos y personas, idiotas o te follas monos o te follas personas es así, no hay un punto intermedio
Молодой храбрец, откуда тебе знать, есть ли у человека пульс, если ты ебёшься с тёлочкой вдвое старше тебя?
¿ Cómo mierda sabrías si alguien tiene pulso o no si te coges a una tipa que tiene el doble de tu edad?
А если ты ебёшься с Сесилом, значит, в его подружки не попадёшь.
Cecil no ha tenido novia en seis años porque las mujeres se acuestan con él, y si te acuestas con Cecil, no serás una de sus novias.
И если ты не ебёшься как я ебусь, можешь уёбывать нахуй.
"Si no lo haces de esa forma, vete ya!"
- С кем ебёшься.
A quién te tiras.
Ты... ты ебёшься с ним?
¿ Qué, te... te lo estás follando?
Ты что, ебёшься с ним?
¿ Te lo estás tirando a ÉL?
Место, где ты ебёшься с клиентами, всем этим владеет мой отец.
El lugar en el que te tiras a tus clientes. Mi padre es dueño de todo eso.
Ты либо поёшь, либо ебёшься, блядь рваная!
¡ Canta, maldita sea, estoy harto de escucharte, zorra!
Ты с мартышками ебёшься!
¡ Usted coge con monos!
Ты ебёшься с другим?
¿ Estás tirándote a otro?
Ты ешь, ты пьёшь, а потом ебёшься, пока не кончишь, так?
Ya sabes, comes, bebes, y follas hasta que se te caigan los huevos, ¿ no?
Приглашаешь их на ужин, потом ебёшься, чтобы они не сбежали.
Los invitas a cenar y después te los coges - así no se escapan.
Только не говори, что ты ебёшься с этими 80-летними лешими?
No me digas que te estás follando a estos hippies y raros octogenarios.
Вот что происходит, когда ебёшься с миром духов.
Es lo que pasa cuando te metes con los espíritus.