Ебнутый tradutor Espanhol
66 parallel translation
Да ты ебнутый.
¿ Qué mierda pasa contigo?
Пресса - пиздюки продажные, им не правда важна, а нечто подобное. Им нужны такие как вы, ебнутый на всю башку геолог и шлюхи, выкопанные из вырытых наспех могил с перерезанными от уха до уха глотками и несчастно исполосованными пёздами...
Como la prensa está vendida casi no importa si la historia es verdad pero una como ésta, que lo es hablando de un hombre como usted, y de un geólogo jodido y de putas desenterradas de tumbas superficiales con las gargantas rebanadas de oreja a oreja y lo mismo hecho a sus partes pudendas...
Типа того, что ты умнее, а я ебнутый идиот?
¿ Creen que lo lograrán Uds.?
Я такой ебнутый идиот.
Soy un maldito idiota.
Псих ты ебнутый.
Eres un loco de mierda.
Давай, ты ебнутый...
Vamos, maldito...
Я ебнутый..
Soy un jodido...
Да он ебнутый!
¡ Está jodidamente loco!
Да он ебнутый!
¡ Está como una puta cabra!
- Он ебнутый. - Да я тебе все лицо членом исхлещу!
¡ Este tipo está loco!
Мы думаем, что он ебнутый на всю голову.
Creemos que está muy loco.
Однажды я встречу тебя, ты ебнутый псих.
Espero unirteme algun dia, jodido loco.
Я знал, что к этому идет, ебнутый ты идиот
No creo que suceda, estúpido.
Гарденс - это не твоя сделка, ты, ебнутый покойник.
Los Gardens no son tu asunto, muerto de mierda.
Эллер всего навсего ебнутый придурок, которому в кайф палить все, потому что не может справиться с собой.
Eller es solo un pobre puto tarado al que le gusta prender fuegos porque no soporta vivir consigo mismo.
Ты такой ебнутый придурок.
Eres tan jodidamente ridículo.
Вы подумаете, что я ебнутый.
¿ Para que podáis llamarme loco también?
Ты ёбнутый, Джерри. Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
Tendrías que haberte hecho pajas.
Я ёбнутый дикий зверюга!
¡ Soy un maldito animal!
Тупой, мешок с дерьмом да ещё и ёбнутый впридачу!
¡ Las tres! ¡ Estúpido, lleno de mierda y loco de cojones!
Ты на всю голову ёбнутый, ты понял?
Estás loco de remate.
Ты ёбнутый плюс ты ещё и страшила.
Estás como una puta cabra... y encima eres feo que te cagas.
Это сумасшедший, ёбнутый мир... и все мы просто блуждаем в одиночестве... В ожидании кого-нибудь, кто сможет гулять по воде.
Es un mundo loco y jodido... y todos estamos simplemente flotando por ahí... esperando a alguien que camine sobre el agua.
Блин, этот пацан - просто ёбнутый.
Maldición, compadre, este niño está dañado.
Отец знал, что я ненавижу этот ёбнутый бизнес.
Papá sabía que odiaba este maldito negocio.
Это всё ты виноват, мудак ты ёбнутый! Да, я знаю. Я во всём виноват.
Todo esto es culpa tuya, loco de mierda!
Ага, как дойдёт до дела, ты отстрелишь свой ёбнутый "котелок", напарив этих хуесосов, и те будут носиться как ужаленные, скрежеща зубами, да?
Porque en esos casos, te volarás la cabeza y una vez que hayas burlado a esos chupavergas blancos ¿ no se arrastrarán y crujirán los dientes?
Да ты ёбнутый.
Entonces estás completamente loco.
- Какой-то ёбнутый псих.
O Jerry Fallwell
Насколько ты ёбнутый?
¿ Cómo estás de jodido?
- Пидарас ёбнутый!
- ¡ Maldito loco desquisiado!
- Ты ёбнутый!
- Maldito chiflado.
Немного ёбнутый. Но систематичен и умён.
Sólo un poco jodido pero su sistemática, inteligente.
Ёбнутый маньячина.
Puto maniático chiflado.
Потому что ты ёбнутый!
¡ Porque estás arruinado!
Тэд ёбнутый на всю голову убийца.
Ted es un puto asesino.
А может ты просто ёбнутый мудила?
Tal vez tú eres el capullo que ha pedido su puta cabeza.
Я работаю, а он заявляется и ведёт себя, как ёбнутый ребёнок.
Estoy en medio del trabajo y él aparece y actúa como un maldito aficionado.
Ты совсем ёбнутый стал?
¿ Qué carajo te pasa, viejo?
Ёбнутый мудила.
Engreído hijo de puta.
Придурок, ты ебнутый?
¿ Puta, estás loco?
Да он наглухо ёбнутый.
Es un trabajo de golpe.
Очевидно, что он не хочет о ней говорить, ёбнутый Иванушка.
Está claro que no quiere hablar de ello, puto imbécil.
Ты в курсе, что ты ёбнутый мудак?
Eres un puto gilipollas, ¿ lo sabías?
Брат совсем ёбнутый.
Cris es un puto idiota de gran magnitud.
ты ёбнутый?
¿ Y hacerle saber que estoy ahí? ¡ Maldito loco!
Да он ёбнутый!
Este hijo de puta está loco.
Ты ёбнутый...
Estás loco!
- Ёбнутый идиот!
- ¡ Maldito idiota!
До вчерашней ночи я не осознавала, насколько этот город ёбнутый, а ты мэр этих ёбнутых.
No fue hasta anoche que me di cuenta que este pueblo está loco y tú... eres el alcalde de la locura.
Ты и правда ёбнутый, что ли? Следи за выражениями.
- ¿ Tienes mierda en la cabeza?