English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Евой

Евой tradutor Espanhol

181 parallel translation
Билл, как ни странно отказался репетировать пьесу с Евой.
Bill, curiosamente, se negó al principio a dirigir la obra... con Eve en ella.
И не мог вернуться домой, чтобы провести выходные с Евой.
No pude pasar el fin de semana en casa con Eve.
Я хотел провести эти выходные с Евой наедине.
Sólo quería estar con Eve.
В тот день была годовщина нашей с Евой свадьбы.
Era el aniversario de Eve y mío.
Как вы помните, мистер Крофт рассказал нам - и, полагаю, искренне - что он не виделся с Евой Смит на протяжении вот уже полугода.
Recuerde que el Sr. Croft nos dijo, y muy sinceramente creo,... que hacía seis meses que ni veía ni hablaba con Eva Smith.
- Ведь не Евой Смит?
¿ No como Eva Smith?
Пока же, мистер Берлинг, мне бы хотелось расспросить вашего сына о его отношениях с Евой Смит.
Porque ahora, Sr. Birling, me gustaría preguntarle a su hijo acerca de su relación con Eva Smith.
Я думаю, со мной должно быть что-то не так, потому что у меня никогда не было отношений которые длились дольше чем между Гитлером и Евой Браун.
En que debo de ser algo raro porque nunca he tenido una relación que haya durado más que la que tuvieron Hitler y Eva Braun.
Сэр, мне любопытно, кто стал бы Евой?
Señor, me estaba preguntando, solo por curiosidad ¿ quién hubiera sido Eva?
Евой, сэр?
¿ Eva, señor?
Мы с Евой обещали грелку в постель каждому, когда вернёмся.
Una bolsa de agua caliente al volver.
И как это связано с тем, что произошло с Евой?
- ¿ Y qué tiene que ver con Eve?
Когда и как это началось у Вас с Евой?
¿ Cuándo y cómo comenzó lo de Eva?
Ты вернешься к себе с Евой.
Tú vuelves a tu casa con Eva.
Но ведь Рей еще не в состоянии управлять Евой!
Esperen un segundo! No podemos dejar que Rei lo aborde.
Но даже Аянами Рей понадобилось семь месяцев для полной синхронизации с Евой!
Pero incluso en el caso de Rei, tomaron siete meses para que ella se sincronizara con Eva.
Нам нужен хоть кто-нибудь на место пилота, даже если вероятность его синхронизации с Евой очень мала.
Aunque hay un pequeño potencial para la sincronización con Eva, necesitamos un piloto. Entiende, Capitán Katsuragi?
Если ты согласен управлять Евой, не будем терять времени.
Si vas a hacerlo, no pierdas el tiempo.
что с Евой-01?
¿ Así que, cómo está la Unidad Primera? Está equipada con el equipo Tipo-B.
Но ведь Рей еще не в состоянии управлять Евой!
¡ Esperen un segundo! No podemos dejar que Rei la aborde.
Но даже Аянами Рей понадобилось семь месяцев для полной синхронизации с Евой!
Pero incluso en el caso de Ayanami Rei tomaron siete meses para que se sincronizara con Eva.
Нам нужен хоть кто-нибудь на место пилота даже если вероятность его синхронизации с Евой очень мала.
Aunque hay un pequeño potencial para la sincronización con Eva, necesitamos un piloto.
Придурок! Что ты сделал с моей Евой? !
¡ ¿ Qué le estás haciendo a mi Unidad Segunda?
Ангел обнаружен точно под Евой-01!
! ¡ La sombra!
Она тогда поступила из больницы скорой помощи, ещё после первого инцидента с Евой.
Fue hospitalizada después de la primera batalla del Eva.
Рэй - исключение, никаких проблем с её Евой или работой.
Rei es excepcional... Pero no es bueno mezclar la vida privada con los Evas.
" ак, Ёрик, € хочу быть ƒевой ћарией.
Ok, Eric, yo quiero ser la Virgen Maria.
- Да, я хочу поговорить с Евой.
- Ah, sí, quiero hablar con Eve.
Я репетирую с мадемуазель Евой.
Quiero repetir con la profesora Eva.
Хорошо, оставайся с Евой.
Bueno, quédate con Eve.
Хармони, я хочу чтобы служба безопасности следила за Евой все время, пока она в здании.
Harmony, quiero que seguridad mantenga bajo control a Eve cuando esta en el edificio.
Я не хочу быть Евой.
No quiero ser Eva.
Пусть оно будет на тебе, когда ты найдёшь Эдем. И когда ты вернёшься я стану твоей Евой.
Deberás ponértelo cuando encuentres el Paraíso y cuando regreses seré tu Eva.
Пусть оно будет на тебе, когда ты найдёшь Эдем. И когда ты вернёшься я стану твоей Евой.
Deberás ponértelo cuando encuentres el Edén y cuando regreses, seré tu Eva.
Да, кстати, я родился в один день с Евой Лангорией.
Oh, un hecho divertido : Cumplo el mismo día que Eva Longoria.
Люди станут называть нас Адамом и Евой.
Los humanos nos llamarán Adán y Eva.
Я знаю, что случиться с Евой.
Sé lo que le va a pasar a Eve.
Что с Евой?
¿ Estado del Eva?
Больше проблем с { матрицей личности Евы-00 } Евой-00 не будет.
La Unidad-00 no será un problema.
А Адама с Евой, по твоему, в Яблоневый Сад тоже ветром зашвырнуло?
Y yo creo que Adam y Eva sólo volaron hasta el Jardín de las Manzanas.
Ты не хочешь последовать за Евой и спасти её от доктора Шаденфрейда?
¿ No quieres ir tras Eva y salvarla de Schadenfreude?
Я хотел скорее отправиться в город обсудить с Евой, как нам дальше следовало бы поступить, если бы развернулась война.
Quise ir rápidamente a la ciudad para discutir con Eva sobre lo que haríamos si estallara la guerra.
Вот почему в первый раз она представилась Евой.
Es por eso que ella se presentó como Eva la primera vez.
И как это было, увидеть Чака с Евой?
Entonces, como fue ver a Chuck con Eva?
Я столкнулся с мисс Евой.
Me encontré con la señorita Eva.
Рождество с Евой Браун.
Navidades con Eva Braun.
"о погода была не такой Ево второй половине дн € Е " о световой день длилс € на полчаса дольше, чем надоЕ
O el clima no era del todo apropiado a última hora de la tarde... o el día era media hora demasiado largo... o simplemente el mar era del tono de rosa incorrecto.
Ево чо блядь еще печатают в газетах?
¿ Todavía está en los periódicos?
Это и есть зона, указанная Евой на плане.
Esta es la zona que nos señaló Eva en el plano.
Спустя минуту, я окончательно потерял большой грузовик с сердитым маленьким парнем А пока погода быстро приближалась, Ево была перед запредельным испытанием... снежной ямой глубиной 2,5 м
Un minuto más tarde, por fin perdí al enano cabreado en el camión gigante, y con el tiempo empeorando rápidamente, el Evo estaba a punto de afrontar su último test... 2 metros y medio de nieve.
Ц я пот € нул себе мышцы бедерЕ Ц Ёй! Ёй! Ево врем € позы развернутой амазонки!
¡ Me jalé un músculo con esa vaquera invertida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]