Едок tradutor Espanhol
26 parallel translation
Поприветствуем товарища Гизеллу Ачел - она представляет консервный завод - победительницу прошедшего на Кубе Чемпионата Мира среди Юниоров в номинации "едок колбасы и фасоли".
Camarada Gizella Aczél que compite para la fábrica de conservas Ganó el campeonato mundial menor en cuba de la "salchicha y los frijoles."
Антуан Эго — Ресторанный критик "ВЪЕДЛИВЫЙ ЕДОК"
Anton Ego - CRÍTICO CULINARIO "EL MAL COMEDOR"
Он хороший едок.
Come mucho.
Только ты так думаешь. По-моему, ты плохой... едок.
Eres el único que lo dice, creo que no eres un buen comilón.
Ты думаешь... - Да, ты плохой едок.
- Sí, no eres un buen comilón.
То есть едок стал кормильцем, что убило ее каким-то образом.
Así, el comedor se hizo un alimentador y de algún modo la mató.
Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен.
Tome clases en UCLA de como juzgar reality shows, y estoy totalmente listo para dar devoluciones lapidarias y contructivas a la vez.
Вы - быстрый едок.
Usted come rápido.
Ну, да... ты же сказала, что тебе нужен ещё один едок, чтобы всё съесть.
Bueno, sí... quiero decir, dijiste, ya sabes, que necesitas otra boca que alimentar.
Оказывается, дочь-подросток был сон едок.
Resulta que la hija comía dormida.
Ты лучший едок супа в Америке.
Eres el mejor comedor de sopa de América.
Я конкурсный едок.
Soy un competitivo tragón.
Но отличный едок.
Pero soy un gran comedor. Si eso...
Я неаккуратный едок.
Soy un acompañante sentimental.
Хорошая работа Я не привередливый едок.
Que bueno que no sea exigente con la comida.
Как и Уэйн, он известный профессиональный едок.
Al igual que Wayne, era bastante conocido. En el circuito competitivo de comer.
Профессиональный едок?
¿ Circuito competitivo de comer?
– Лукас Бортнер, профессиональный едок.
- Lucas Bortner, comilón de competición.
Я профессиональный едок.
Soy un competidor de comilonas.
Профессиональный едок?
¿ Un competidor de comilonas?
А 21 едок утверждает, что Пейтоны вовсю подносили им карри. Мы знаем, что у Барнса нет алиби.
21 invitados dicen que los Peyton tuvieron sus manos ocupadas sirviendo vindaloo.
Я эмоциональный едок.
Soy un tragón emocional.
А этот едок жирных котлет — Морис.
Y este bastardo glotón de frituras es Maurice.
Она не самый лучший едок.
No es el mayor devorador.
Она в лагере Ёдок.
Ella está en el Campamento Yodok.
Моя мать... всё ещё в лагере Ёдок?
Mi madre... ¿ todavía se encuentra en el campamento de Yodok?