English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Ежемесячный

Ежемесячный tradutor Espanhol

48 parallel translation
Ежемесячный осмотр.
- Inspección mensual.
Ваш ежемесячный "откат".
Aquí está tu soborno.
Не забудьте - завтра ежемесячный день памяти, так что занятий не будет.
Muy bien. No se olviden que mañana tenemos nuestra ceremonia de recordación mensual así que no habrá clases.
Ежемесячный завтрак Команды будет завтра в 9.00, а не в 8.00.
Así que el desayuno con panqueques es mañana a las 9 : 00.
- Твой ежемесячный приезд.
- Tú visita bimestral.
Твой ежемесячный платеж... Ты вообще платил по своему кредиту?
¿ No pagastes los abonos?
Твой ежемесячный фунт мяса.
Tu libra mensual de carne.
У меня неплохой ежемесячный доход.
Mis entradas mensuales no son malas.
Я помогу тебе с этим Женмобилем, снижу ежемесячный взнос по кредиту на десять долларов.
Te venderé la Femcamioneta. Hasta te descontaré 10 dólares al mes.
Твой ежемесячный загул уже закончился?
¿ Ya terminaste con tu orgía mensual?
МакКиви хочет наш обычный, ежемесячный заказ.
McKeavy querrá su usual sueldo.
Вступившие в наше сообщество платят ежемесячный взнос
Para ingresar en la asociación debes pagar una mensualidad.
За ежемесячный взнос они помогут защитить свои личные данные.
Por una cuota mensual, te ayudan a proteger tu identidad.
Отсюда, собственно, и этот ежемесячный график его преступлений.
De ahí, por supuesto, el patrón mensual de sus asesinatos.
Сломать ежемесячный образец, который, конечно, был не о луне.
Rompiste el patrón mensual, el cual no se trataba de la luna, por supuesto.
Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан.
Así que podemos iniciar a mi pequeña Ruedas en nuestra asamblea menstrual de los domingos.
Чтобы мой ежемесячный дневник?
Solo para confirmar la tarea... ¿ mensual? Diaria.
Позови... позови мне... Ежемесячный гонорар 60 000 долларов.
- Anticipo mensual de 60.000.
" Вы превысили ваш ежемесячный текстовый план.
Ha excedido su plan de mensajes mensual.
Патрик Эдельштайн задерживает свой ежемесячный платеж, и несколько долгосрочных дел еще не оплачены.
Patric Edelstein se está retrasando con su mensualidad y tenemos algunas demandas a largo plazo que no han sido pagadas aún.
Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт?
¿ O deben ser bomberos privados que solo salvarían tu hermosa casa si pagaste tu cuenta mensual?
- За наш ежемесячный ужин.
¡ Por nuestra cena mensual!
- Ежемесячный ужин, детка.
Oh, cena mensual, nene.
Они же знают, что у нас ежемесячный ужин.
Saben que es nuestra cena mensual.
Это же наш ежемесячный ужин.
Es nuestra cena mensual, ¿ vale? No dejes que ellos nos lo arruinen.
Каждая выплата была сделана как ежемесячный взнос в сумме между пятью и десятью тысячами.
Hace a cada una depósitos mensuales en efectivo de entre cinco y diez mil dólares.
Ежемесячный праздник Доббса.
La fiesta mensual de Dobbs en toda la isla.
является ежемесячный отчёт о нашей работе.
Es un informe mensual que establece nuestra empleo aquí está en buen estado.
Это ежемесячный званный ужин. Я не могу его отменить.
No puedo cancelar el almuerzo mensual.
И ежемесячный оклад из "Финчс".
Y un salario mensual de Finches.
Ежемесячный отчет вернулся в штаб-квартиру.
El informe mensual ya está en el Cuartel General.
Я только что пыталась внести свой ежемесячный электронный платеж в налоговую. Налоговая задолженность Фрэнки старшего?
Acabo de intentar de realizar mi pago electrónico mensual a Hacienda debido al atraso en el pago de impuestos de Frank Sr.
После того, как мистер Эванс ушёл вчера вечером, мы получили ордер на проверку его финансов, и мы заметили ежемесячный регулярный платёж за содержание камеры хранения вблизи аэропорта.
Después de que el Sr. Evan se fuera anoche, obtuvimos una orden para revisar sus finanzas, y nos dimos cuenta de que había un cargo recurrente de forma mensual para pagar un almacén cercano al aeropuerto.
Предвкушаю ежемесячный обед с родительским комитетом.
Buscando el desayuno esencial de este mes.
Просто я узнал, что ежемесячный отчет о работе правительства должен выйти в следующую пятницу.
- No, para nada. Es sólo que he aprendido que el informe de empleo mensual del gobierno saldrá el próximo viernes.
Департамент по Человечеству уже закончил свой ежемесячный отчет, поэтому в ближайший месяц они не объявятся.
El Departamento de Humanidad acaba de terminar su evaluación mensual, así que no regresarán por otros 30 días.
Мой совет - заключи ежемесячный договор.
Mi consejo, una renta de mes por mes.
Я подумала, что он закончил книгу, потому что попросил меня учредить ежемесячный перевод денег на новый проверяемый счет.
Pensé que había acabado porque me pidió que le hiciera transferencias mensuales a una nueva cuenta corriente.
Теперь, когда я заведую твоими счетами, таков будет твой ежемесячный доход.
Esta debería ser tu consistente informe mensual... ahora que controlo tu cuenta.
Ежемесячный взнос может составить 200 - 300 %.
Tus pagos mensuales pueden subir 200 % o 300 %.
Я пришёл на ежемесячный осмотр.
Estoy aquí por mi chequeo mensual de seguimiento.
Существует такой ежемесячный...
Y cada mes te dan...
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
Quizás, como intercambio por solo una pizca de campaña, podría ayudarte a revivir tu comida mensual.
Ежемесячный ритуал, чтобы напоминать себе.
Un ritual mensual para recordarme a mí mismo.
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос.
Y la tasa nueva es bastante más alta por eso aumentó tanto la cuota mensual de la hipoteca.
"Учитывая ваш ежемесячный средний остаток в 250 тыс. долларов, вы переводитесь в категория надёжных клиентов Бактаун Сейвингс".
"Con su saldo medio mensual de 250.000 dolares, esta cualificado para abrir una cuenta personal en Bucktown Savings".
А это ежемесячный платеж?
- Entonces, ¿ esto es cada mes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]