Еженедельная tradutor Espanhol
20 parallel translation
А сейчас — еженедельная смерть по заявкам.
Y ahora la muerte solicitada de esta semana.
А сейчас еженедельная проповедь... от нашего дорогого преподобного Клеофуса Джеймса!
Y ahora, el sermón de esta semana... es de nuestro querido, ¡ Reverendo Cleophus James!
Прости за моё игривое настроение, но вчера у нас с Марис был еженедельная супружеская встреча.
Perdona mi alegre humor, pero Maris pasó para nuestra visita conyugal semanal.
У меня еженедельная рубрика в шоу Клинта Вебера и 30-процентная прибавка к зарплате.
Tengo un espacio semanal en el programa de Clint Webber y un aumento del 30 %.
Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке.
A todos aquellos que acaban de unirse al juego de la Pirámide en Geminón... Bienvenidos a "El proyector" nuestro programa semanal de entrevistas dedicado a las personas de actualidad de Caprica.
Еженедельная лотерея.
Éste es el resultado de la loto de esta semana.
Ага, это - еженедельная традиция.
- Así es, tenemos un régimen semanal
То, что вы читаете - еженедельная программа, ее следует соблюдать некоснительно.
Lo que están leyendo es el programa semanal que deben seguir escrupulosamente. - ¿ Programa? - ¿ Es una broma?
Еженедельная встреча с психологом Альберта.
Tengo, uh, la junta semanal
Слушайте внимательно, и ваша еженедельная стирка станет...
Siga el consejo y encontrará su lavado semanal...
Говорит, есть еженедельная программа про Америку.
Dice que hay un programa que puedo oír cada semana sobre América.
"Плюх" - это еженедельная рассылка по емэйлу про стиль жизни от Аннабель Портер.
Bloosh es un e-mail semanal sobre el estilo de vida de Annabel Porter.
Также у этих встреч нет названия, поэтому сперва я подумал, что это еженедельная эпиляция бразильским воском, но затем я заметил адрес свиданий по вторникам.
Ahora, no hay ningún título en esa cita, así que mi primer pensamiento fue semanal Brasileña, pero luego me di cuenta de la dirección del Martes cita.
Мейбл, ты серьёзно считаешь, что твоя случайная еженедельная симпатия важнее, чем раскрытие тайн города?
Mabel, ¿ de verdad crees que tu enamoramiento de la semana es más importante que destapar los misterios de esta ciudad?
Итак, еженедельная игра, о две сотни в неделю, итого 800 баксов в месяц, да за пять месяцев, итого выходит четыре штуки.
Así que, una partida semanal a dos billetes por semana son 800 pavos al mes, durante cinco meses, eso hacen cuatro de los grandes.
И еще есть еженедельная квота, и мне не хватает 40 часов.
Y estoy atrasada 40 horas en la cuota semanal de facturación.
Еженедельная плата.
La recogida es cada semana.
У меня была еженедельная рента!
¡ Tú también la has escondido en tu armario!
Вместо тюрьмы вас ждет еженедельная встреча с судьей.
Así que en vez de cárcel, te reúnes con un juez una vez a la semana.
Нравится мне, однако, эта еженедельная болтовня.
- Me encantan estas charlas semanales.