Еликий tradutor Espanhol
18 parallel translation
¬ еликий вождь протестантов, јдмирал де олиньи, глава гугенотов.
El gran líder protestante, el Almirante Coligny, cabeza del partido hugonote.
- ¬ еликий – обби.
- Bien hecho, Robbie.
¬ еликий " мей утонул.
La Gran Serpiente se ha hundido.
¬ еликий прежде всего с точки зрени € использовани € отрицательных образов.
- No doy problemas. - ¿ Y usted, tiene algún problema?
Ќо ты же не станешь возражать, если ¬ еликий – екс будет называть теб € ¬ илли?
Sí, pero no te importará que el tío Rex te llame Willie, ¿ o sí?
¬ еликий мастер ѕриората — иона
El Gran Maestre del Priorato de Sión
на — уицид-канале вы могли бы заставить п € тьсот... этих безнадЄжных людей вз € тьс € за руки и прыгнуть в ¬ еликий аньон. √ отов бл € поспорить!
podrías tener 500 de estas personas desesperadas agarradas de la mano y saltando dentro de el gran cañón.
¬ еликий день!
¡ Un gran día!
я-я хорошо помню ее с прошлого года јх, ¬ еликий день ѕесен такой важный день.
Creo que la recuerdo muy bien del año pasado. El Gran Día del Canto es muy importante.
ћы опоздаем на ¬ еликий ƒень ѕени €.
Llegaremos tarde al Gran Día del Canto.
¬ то врем € как ему было 26, јлександр ¬ еликий... – ј... јЌ : стал гомосексуалистом.
A los 26, Alejandro Magno... - Se había vuelto homosexual.
ак и онстантин I, новый император, арл, которого нарекут прозвищем Ђ ¬ еликийї.
Al igual que Constantino I, el nuevo Emperador, Carlos, sería apodado "El Grande".
арл ¬ еликий.
Carlomagno.
арл ¬ еликий любил понежитьс € в гор € чих бассейнах јхена, вообража € себ € римл € нином в тамошних термах.
Carlomagno le gustaba revolcarse en las piscinas de agua caliente de Aquisgrán, fingiendo ser un romano en los baños.
Ўел 1667 год, год спуст € после того, как ¬ еликий лондонский пожар до основани € разрушил один из величайших городов ≈ вропы.
Era 1667, un año después del Gran Incendio de Londres que arrasó una de las ciudades más grandes de Europa.
ƒолжен признатьс €, € не знаю, откуда вы пришли, Ќо, суд € по вашему виду, могу сказать, что вас ¬ еликий Ќедуг не поразил.
Debo confesar que no sé de dónde vienen pero puedo darme cuenta por su aspecto de que no han sido infectados por la gran enfermedad.
¬ 5 : 00 в ¬ еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
El Jueves Santo, a las 5 a.m. recibimos una orden de fortalecer la retaguardia, para movernos hacia la izquierda.
ќ да. ¬ еликий капитан " ендлер.
Sí. El gran capitán Chandler.