Ерусалим tradutor Espanhol
11 parallel translation
ƒревний "ерусалим, золотой город, от народа которого пришла к нам немала € часть наших духовных ценностей." з мастерской плотника в ¬ ифлееме вышел Ћучший из людей, величайший враг нетерпимости.
La antigua Jerusalén, la ciudad dorada, cuya gente nos ha dado muchos de nuestros más altos ideales, y de la carpintería de Belén nos mandó al Hombre de los Hombres, el mayor enemigo de la intolerancia. Cerca de la puerta Jaffa.
# And was Jerusalem builded here # И был ли здесь Ерусалим # Among those dark satanic mills? # Меж тёмных фабрик сатаны?
# Y fue Jerusalén construida aquí # entre los molinos satánicos oscuros?
# Till we have built Jerusalem # Мы возведём Ерусалим # In England's green and pleasant land # В зелёной Англии родной.
# Hasta que hallamos construido Jerusalén # en la verde y agradable tierra de Inglaterra
Поют дети : "Мы возведём Ерусалим В зелёной Англии родной." ( Уильям Блейк - в переводе С.Я. Маршака, прим.пер. )
# Hasta que construyamos Jerusalén # en la tierra verde y apacible de Inglaterra. #
ј в то врем € они думали, что мечеть јль-јкса € вл € етс € Ђхрамомї, тем самым храмом — оломона в "ерусалиме. ак вы думаете, пытались ли они построить здесь Ќовый" ерусалим?
Los franciscanos de la época creían que la mezquita de Al-Aqsa era "el Templo", el Templo de Salomón en Jerusalén, entonces, ¿ crees que estaban tratando de recrear la Nueva Jerusalén de los Últimos Días aquí?
"ак что да, это был бы идеальный Ќовый" ерусалим с идеальными христианами.
Se trataba de la Nueva Jerusalén perfecta con los cristianos perfectos.
Ќе удивительно, что центром сосредоточи € вновь образованной церкви стал " ерусалим.
El foco obvio para la nueva iglesia emergente era Jerusalen.
ќтблеск того истинного размаха, с которым онстантин представл € л себе христианский – им, эдакий новый " ерусалим с церкв € ми, затмевающими древние имперские здани € римской эпохи.
Un vistazo de la verdadera escala de la visión de Constantino de una Roma Cristiana, una nueva Jerusalen con iglesias que eclipsarían los antiguos edificios imperiales del pasado Romano.
ќни даже захватили первосв € щенный город - " ерусалим.
Incluso ocupaban la ciudad santa original, Jerusalen.
Ѕыл даже мимолетный момент, когда сопротивл € лось папство. ¬ 1937 году, в годовщину входа господн € в " ерусалим, повсюду разглашалось письмо папы ѕи € XI, в котором √ итлер осуждалс € за предательство идеалов церкви
Y por un momento alentador y fugaz provino del mismo Papado - una carta pastoral que el Papa Pío XI leyó a miles de personas en el Domingo de Ramos de 1937.
"И был ли здесь Ерусалим"
"Y fue Jerusalén construida aquí."