English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Ешьте

Ешьте tradutor Espanhol

640 parallel translation
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
Comamos, bebamos y divirtámonos, porque mañana moriremos.
Ешьте вы все трое, дети!
¡ Coméoslo, los tres!
Отец. Ешьте.
La cena está lista, padre.
Садитесь и ешьте.
Sentaos y comed.
Теперь, садитесь и ешьте.
Siéntense y coman.
- Ешьте сами!
Cómansela ustedes.
Ешьте, прошу вас.
Os ruego que lo masquéis.
Ешьте и отдыхайте. - Хорошо.
Comed algo y descansad.
Здесь немного для вас. Не ешьте пряную пищу, иначе ваша рука не заживет.
No comas picante o tu mano no se curara nunca.
Пожалуйста, не церемоньтесь, ешьте.
Por favor, no haga cumplidos, coma.
Вот ваши места. Садитесь и ешьте.
La comida está a la vista, sentaos y comed.
Ешьте пудинг, мистер Ленд.
Comase el pudin, Sr. Land.
Ешьте ужин, а потом начинайте ночную работу!
¡ Largo! ¡ Cenad deprisa y al trabajo!
Ешьте рыбу и замолчите!
- Le he dicho que los tire, no...
Ешьте сколько хотите.
Tómese su tiempo.
Ешьте, пока они горячие.
¡ Comedlo mientras esté caliente!
- Давайте, доктор, ешьте.
Adelante, Dr. Sírvase.
Ешьте!
Come de esto.
Матушка... Ешьте!
Madre, empáchate.
Ешьте еще!
Te pondré más.
Ладно. Пейте, ешьте, бейте всё!
¡ Comamos, bebamos, destrocemos todo esto!
Ешьте, пейте, болтайте о женщинах. Решите все вопросы.
Comed, bebed, hablad de mujeres, montaos vuestro plan.
Занимайтесь своим делом, Ешьте суп
Ud. A lo suyo. A comerse la sopa.
Не ешьте здесь.
No coman aquí.
Еда здесь. Ешьте!
Comida aquí.
- Да вы ешьте, я могу подождать.
- Coma, lo miraremos luego.
Пейте, ешьте если можете.
Bebed y comed, vosotros que podéis. Yo soy una pobre infeliz.
Поправляйтесь, пейте, ешьте всласть.
Cuando mejores, tras comer y beber, cuando estés bien.
Ешьте.
Come.
Ешьте господин, а то остынет.
Coma antes de que se enfríe.
А вы ешьте ребята.
Seguid comiendo.
Ешьте до усеру, господин Рой, забудьте о неприятностях.
Coma a sus anchas, señor Roy. Ayuda a olvidarse de los problemas.
Ешьте, пожалуйста.
Por favor, vamos, coma.
Ешьте, если хотите.
Coman cuando quieran.
Держите, ешьте.
Ten, come.
Мама всегда говорила : "Ешьте дерьмо, но никогда не спорьте."
Mamá decía : "Come mierda, pero nada de apuesta".
Ваш Папа говорит вам : ешьте!
El vuestro Papa dice :
Ешьте и не бойтесь...
coged comida sin temor...
Только посмотри на них. Ешьте, ешьте, ребятки! Кто знает, может в последний раз едите.
Coman todo, quién sabe si ésta no será su última cena.
Давайте, ешьте.
Vamos, come.
- Ешьте!
¡ Come!
Панкес, скажу, послал, ешьте на здоровье.
Les diré : Panques lo envió, coman, buen apetito.
Не ешьте его, а?
No os lo comáis, ¿ eh?
Ешьте, моя изящная невеста Вы должны подготовиться к нашей ночи любви
come, mi atribulada esposa, debes esforzarte para la noche de amor que nos espera.
Ешьте, пожалуйста.
¿ Comer? ¿ Sí? "Un poco".
Ешьте его.
Comed.
Ешьте, пожалуйста.
¿ Por qué no come nada? .
Что ж, берите, ешьте.
Se han ganado un bocado.
Ешьте живее!
- ¡ Venga!
Ешьте, но немного.
¡ Coman pocos!
Это вы сами ешьте.
Eso os lo coméis vosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]