English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Жди в машине

Жди в машине tradutor Espanhol

48 parallel translation
Жди в машине.
Esperen en el auto.
Жди в машине.
Espérame en la ambulancia.
Жди в машине.
Espera en el auto.
Жди в машине, мужик.
Quédate en el coche, tío.
жди в машине.
Espera aquí en el auto.
Иди и жди в машине, Чак.
Ve a esperar en el auto, Chuck.
- Ладно. А потом иди и жди в машине.
Luego ve a esperar en el auto.
- Камерон, сядь и жди в машине!
- ¡ Cameron, espérame en el coche!
Я сказал тебе, ни каких вопросов, или жди в машине.
Te lo dije, no hagas preguntas, a menos que quieras esperar en el coche.
Так что пожалуйста, хорошо, будь любезна, пожалуйста, пожалуйста, жди в машине.
Así que por favor, está bien, bonita por favor, por favor, por favor, espera en la camioneta.
Брок, милый. Жди в машине.
Brock, cariño, espera en el coche, ¿ vale?
- Да. Жди в машине. Сообщишь нам, если кто-то появится.
Espera en el coche, avísanos si alguien se acerca.
Жди в машине.
Muy bien, escucha, quédate en el auto.
- Иди и жди в машине.
- Ve y espera en el coche.
Жди в машине.
Solo espera en el coche.
Мигель, иди жди в машине.
Miguel, ve al auto y espera ahí.
Ну что, ты жди в машине.
Entonces tú espera en el auto.
Нет, жди в машине.
No, espera en el coche.
Я же сказала, жди в машине.
Te dije que esperaras en el coche.
Жди в машине, Дэмбе.
Deberías esperar en el auto, Dembe.
- Жди в машине.
- Espera en el auto.
- Жди в машине.
- Espera en el coche.
Так иди и жди в машине.
Entonces sal y quédate con los vehículos.
- Малина, жди в машине.
Malina, espera en el auto.
Жди в машине, черт подери!
¡ Espera en el maldito auto!
- Жди в машине.
Quédate aquí.
- Жди в машине! Я быстро!
Solo va a ser un minuto.
 Жди в машине.
- Nos vemos en el auto.
Жди меня в машине.
Espérame en el auto.
Жди в машине.
Quédate en el coche.
А ты жди босса в машине.
Ve al coche del jefe y espera.
Жди в моей машине.
Espera en mi auto.
Жди меня в машине, я приду.
Esperame en el coche, ya voy.
Человек в опасности. Жди меня в машине.
Hombre herido. quedamos en el "herder"
- Это моё дело, даже не жди, что я буду сидеть в машине, пока ты будешь там развлекаться.
- Esto es asunto mío. No esperarás que me quede sentada en el coche mientras te estás divirtiendo.
Хорошо, жди меня в машине.
De acuerdo, necesito que esperes en el coche.
Одевай-ка снова костюм ковбоя и жди меня в машине
Vuelve al disfraz de vaquero y espérame en el coche.
Жди меня в машине.
Espà © rame en el auto.
Жди меня в машине.
Quédate en el auto.
Жди в машине.
Te veré en el auto.
Вернись обратно и жди в полицейской машине.
Vuelve y espera en el coche de policía.
Теперь, иди на улицу и жди меня в машине.
Bueno, sal y esperadme en el coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]