English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Жмём

Жмём tradutor Espanhol

24 parallel translation
Мы отвечаем улыбкой на улыбки, жмём руки но никого не поддерживаем.
Bien, sonreímos lo necesario, saludamos lo necesario pero no respaldamos.
Давай на счёт 3 оба скажем, сколько от груди жмём.
Contemos hasta tres y digamos cuánto peso podemos levantar.
Дорогуша, мы не жмём по тормозам, так что выпрыгивай на ходу.
Toots, no detendremos este tren, así que sal de las vías.
Мы по очереди жмём руки всем игрокам, ты обнюхиваешь их, указываешь на убийцу.
Les das la mano, uno por uno, y los hueles.
Ну всё, менты уже здесь. Жмём отсюда.
Sí, ahí viene la poli.
Жмём, жмём.
Apretón, apretón.
– "Жмём на тормоз, тут остановимся".
- "Podemos parar, estamos parando".
Наводим его на цвет, жмём кнопку... и та-да!
Pones esto aprietas un botón... - y... ¡ bingo!
На Porsche всё проще, жмём левой ногой на тормоз.
Control de salida en el Porsche, pie izquierdo con fuerza en el freno.
Согласно твоей теории, мы просто жмем на любую кнопку, и надеемся на лучшее.
Según su teoría, simplemente pulse cualquier botón y esperar lo mejor.
Мы на Землю сейчас жмем, добываем спички, возвращаемся, продаем их, выкупаем ребят наших. Такое предложение.
Propongo lo siguiente :
Жмем, жмем, жмем. А-а.
Exprimir. ¡ Caca!
Жмем на "регистрацию".
Le dais a "Registrarse".
Но ей пришлось смотреть как мы жмем штангу.
Todo lo que consiguió fue una vista de nosotros viendo deportes.
И жмем! И жмем! Хорошо, хорошо.
Y empuja, empuja...
- Жмем! Жмем!
Moverlo.
Вы его принимаете, мы жмем руки, делаем дело и я никогда больше не появлюсь на вашем пороге.
Lo tomas, nos libramos, terminamos, y jamás apareceré por tu puerta otra vez.
Хорошо... значит... жмем "отправить"... и что теперь...
Bien, ahora, simplemente le damos a "enviar". Y ahora...
Так. Может, мы не на ту кнопку жмем.
- Bueno, quizás estás apretando el botón equivocado.
Жмем друг другу руки?
Estrechamos las manos?
Жмем, появляется курсор.
Hacemos clic y el cursor aparecerá.
И мы жмем руки?
Nos damos la mano?
Жмём-с.
Aquí va nada.
- Арти... Мы в ФБР, мы просто жмем руки.
Artie, somos la FBI- - acabamos de apreton de manos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]