English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Зажим

Зажим tradutor Espanhol

518 parallel translation
- Зажим.
- Pinza.
Он поставил струбцину и отвинчивает зажим.
Ya tiene fuera las abrazaderas y la llave inglesa.
Теперь второй зажим.
Ahora voy por la segunda abrazadera.
" Я устанавливаю второй зажим.
" Pongo la segunda abrazadera.
- Зажим застрял.
- El cierre está atascado.
Освобождаю... первый зажим.
Soltando primer anclaje.
Первый зажим открыт.
Primer anclaje suelto.
Второй зажим...
Segundo anclaje.
Второй зажим открыт.
Segundo anclaje fuera.
Третий зажим... четвертый... открываю люк.
Tercer anclaje. Cuarto. Abriendo escotilla.
Давай зажим.
Dame unas pinzas. Dame unas pinzas.
Сестра, зажим.
Enfermera, unas pinzas, por favor.
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
En cuanto me des las pinzas, quiero la bata y los guantes. ¿ Entendido? ¿ Listos?
- Зажим.
- Pinzas.
Зажим.
- Pinzas.
Зажим.
Pinzas.
Принять эстафету. Дай мне зажим.
Dame una abrazadera.
- Бери зажим и вытаскивай тампон.
- Toma la abrazadera y sácalo.
- Зажим.
- Empalmador.
Зажим.
Empalmador.
Подсуну туда этот зажим...
Lo intentaré con las pinzas.
Магнитный зажим. На какие разрушения способна эта бомба?
Abrazadera magnética. ¿ Cuánto daño podría causar esta bomba?
- Что это? - Зажим.
- ¿ Y esto?
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается.
Cuando suelte la pinza. el globo que lleva dentro se desinflará.
- Зажим сонной артерии!
- ¡ La llave de brazo! - ¡ Basta!
Зажим.
¡ Pinzas!
Мистер Природа откручивает зажим, вытаскивает трубу.
Mr. Natural desenrosca el tapón, le saca un tubo.
Зажим с насадкой.
Pean.
Дайте зажим.
Pinzas de Magill.
Шанхайский зажим.
¿ Conocen el "apretón de Shanghai"?
Хорошо, снимите зажим с артерии и повысьте уровень плазмы по максимуму.
Sujete la arteria y aumente el nivel plasmático.
Где зажим?
¿ Dónde está el clip?
- Ты ставил зажим?
- ¿ Lo colocaste?
Мы потеряли зажим.
Espera, perdimos el clip.
- Возьми левый зажим.
- Toma el clip de la izquierda.
Хотя, я поменял бы ее черепаховый зажим на одну из этих бархатных резинок для волос. Обожаю такие.
Pero le cambiaría esa peineta por un lazo de terciopelo.
И в футболе у нас есть зажим, удар, блок, захват, блиц, бомба, нарушение и защита...
¡ Y en el fútbol tenemos el corte, el golpe, el bloqueo, el placaje, el bombardeo, la bomba, la ofensiva y la defensa...!
- Зажим.
Abrazadera grande.
Зажим.
Jimi.
Теперь бери зажим.
Coge la pinza ahora.
Возьми зажим и открой... дырку.
Coge la pinza y abre el agujero.
Теперь возьми другой... Возьми другой зажим и достань пулю.
Coge las otras pinzas y atrapa la bala.
"Отпрыски прикрепляются к хозяину, контролируя его двигательные функции через нейронный зажим".
"Las crías se apoderan de las personas afectándole las neuronas".
"Нейронный зажим" можно опустить.
¿ "Afectándole las neuronas"? Es algo que prefiero no pensar.
Губку, зажим.
Esponja. Tijeras.
Зажим.
Tenazas?
Дело серьезное. - Зажим поставлен?
Y según los rayos X, va a ser muy pesada.
Быстро, зажим.
Rápido.
Магнитный зажим.
Abrazadera magnética.
Есть! Ставлю зажим.
Estoy saltando la línea.
Почти... - Зажим.
Casi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]