Заикаясь tradutor Espanhol
18 parallel translation
Он пришёл ко мне, как всегда, рыдая и заикаясь.
Vino a mí llorando como siempre, tartamudeando.
"Взойдя на сцену, доктор Дойл, 20 минут потевший на сцене,.. ... начал, заикаясь, просвещать народ!"
El Dr. Doyle dio un paso hacia el podio y luego de tomarlo y traspirar por 20 minutos de una manera de lo más esclarecedora.
( Заикаясь ) Ребекка! Слушай, это была обмолвка.
fué se me fué la lengua.
[заикаясь] О, боже!
¡ Dios mío!
( ЗАИКАЯСЬ ) Будет....
¿ Me va?
( ЗАИКАЯСЬ ) Конечно я помню вас, миссис Клэй.
Sra. Clay, claro que me acuerdo de usted.
( заикаясь ) Я твоему отцу все расскажу, молодой человек.
Le diré a tu padre acerca de esto..!
- ( заикаясь ) Я хотел сказать, салам алейкум. - Ва алейкум салам.
Quiero decir Salam Alaikum Wa Alaikum Salam
( заикаясь ) прошу меня извинить, мне надо...
Discúlpame tengo que...
Это моя область. Я уверяю тебя, ни один ребенок не начинает говорить заикаясь.
Es mi campo, yo le aseguro que ningún niño empieza a hablar con tartamudeo.
( заикаясь ) маам...
Mamá...
( ЗАИКАЯСЬ ) Ах, да. Хороший солдат.
- Sí, mi caballero en armas.
( Заикаясь ) О, Боже, я этого не говорила.
Dios mio, no dije eso.
Я не слышал. ( ЗАИКАЯСЬ ) Мой телефон был выключен в больнице.
No lo oí. ( Tartamudea ) mi teléfono estaba apagado porque yo estaba en el hospital.
Это было ошибкой. [Заикаясь]
Fue un error.
И он красиво пел, совершенно не заикаясь.
Y él cantaba muy bien, sin tartamudear en lo más mínimo.
и что мы еще можем выдать утилиту-архиватор, не заикаясь о новом интернете до его готовности.
Y podemos impulsar la app para ahorrar espacio sin hablar de la nueva Internet hasta que estemos listos.
Я хотел сказать... [заикаясь] Я...
Lo digo en serio.