English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Замрите

Замрите tradutor Espanhol

130 parallel translation
Остальные замрите!
¡ Los demás, manteneos agachados!
Замрите!
Quietos un momento.
Замрите все! Я запечатлею военных.
Un momento por favor, voy a fotografiar a tanta estrella.
Теперь замрите. Спокойно.
Bueno, esperen, Sr. y Sra. Duchin.
А теперь замрите.
Manténgase quieta.
Что? - Замрите!
¿ Qué sucede?
Замрите на сукунду.
No se mueva.
- Замрите, пожалуйста!
- ¡ Quédese quieto!
Вот так. Замрите, сеньор Санчес, иначе женщина в чистом виде сделает вам рентген носа.
Estese quieto, señor, o la verdadera mujer le va a radiografiar la nariz.
Замрите!
Ahí.
Замрите.
Quieto.
Замрите, не двигайтесь.
¡ Quédese donde está!
Теперь замрите. Улыбку.
No se muevan, sonrían.
Да, вот так. То, что надо. Замрите.
Justo así. ¡ Quietos!
- Замрите.
- Para.
Замрите, мистер.
¡ Quieto!
Хорошо, замрите.
Muy bien, allá vamos.
- Замрите.
- Quietos.
Замрите.
Quietos.
Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
En cuanto Laki encienda el interruptor, quédense inmóviles. Mírenme a mí con una sonrisa hasta que yo diga "basta".
- Замрите!
- ¡ Alto!
Видите. Теперь замрите и не шевелитесь.
Bueno, no te muevas.
- Да. Замрите.
- Eso mismo.
Замрите!
¡ Quietos!
Замрите. Это волшебный момент.
Sí, aquí viene, el momento mágico.
Замрите, дамочка.
Quédate quieta, mujer sexy.
Замрите пожалуйста.
Un momento, por favor.
Так, замрите.
Que nadie se mueva.
Замрите, черт вас возьми!
¡ No se muevan, maldita sea!
Вы оба замрите.
Los dos manténganse muy quietos.
Замрите все.
Que nadie se mueva.
Вот что нам понадобится... Замрите...
Hoy, hágame esta.
Все замрите.
Todos, quietos.
Замрите все.
Tranquilos.
Замрите!
¡ Quieto!
Стойте! Замрите! Стойте.
- Sí, Su Señoría.
- Замрите!
- ¡ Deténganse!
И, замрите.
Manténganse así.
Джентльмены, замрите.
- Nunca. Caballeros, quietos.
Нацинаем запуск. Теперь замрите!
Va a empezar el despegue, no se mueva.
Замрите. Хорошо, медленно опустите его.
Muy bien, quiero que bajen eso cuidadosamente.
Пожалуйста, замрите для фотографии.
Permanezca quieto para la foto.
"Замрите... все часы."
"Paren... todos los relojes".
Теперь замрите.
Quieto.
Замрите.
¡ Alto!
Все замрите.
Que nadie se mueva.
1... ( Доктор Ли ) Замрите!
¡ No se muevan!
Замрите! Стойте.
Sin objeciones, señoría.
Замрите.
Espera.
Замрите.
- En sus posiciones.
Замрите!
Mantengan la pose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]