Заряжаю tradutor Espanhol
118 parallel translation
Я заряжаю пистолеты.
Estoy cargando de nuevo las pistolas.
Я заряжаю оружие и прячусь под твоей кроватью.
Yo decido, y voy a meterme debajo de tu cama.
Задержи их. Наведи отражатели, пока я заряжаю главный калибр.
Orienta los escudos deflectores mientras cargo los cañones principales.
Внимание, заряжаю.
Alerta. Los estamos armando.
В 12 часов 28 минут я открываю второй правый ящик стола и достаю пистолет. Заряжаю его и подхожу к окну.
Justo a las 12 : 28, abro el segundo cajón que hay abajo a la derecha de mi escritorio y saco un revólver lo cargo, y entonces me acerco a la ventana.
В 28 минут первого я открываю второй правый ящик своего стола, достаю пистолет, заряжаю его. Подхожу к окну и потом
A las 12 horas y 28 minutos abro el segundo cajón de la derecha de mi escritorio saco de él el revólver lo cargo me dirijo hacia la ventana y entonces y entonces me disparo en la sien.
- Заряжаю.
- Cargando.
Поднимаю щиты и заряжаю орудия.
Eleve los escudos.
Заряжаю.
Cohetes listos.
Заряжаю щит.
Escudo activado.
Заряжаю
Cargando a doscientos.
360, заряжаю
Cargando a 360.
- Заряжаю - 360
- Cargando. - 360.
Заряжаю оружие.
Encendiendo armamento.
Мелкий Тик, заряжаю, в тебя стреляю!
LT, claro. Cogeré la pipa y te dispararé.
Заряжаю.
Carguen.
Я единственная заряжаю пожарную сигнализацию, закрываю бассейн на ночь.
Soy la que pone las pilas a la alarma de incendios, la que cubre la piscina por la noche.
Я заряжаю обойму и передёргиваю затвор...
Carga el magazine, tira de la corredera...
Я заряжаю тебя энергией.
Definitivamente le di energía.
- Перезарядить и повторить! - Заряжаю.
Recarguen, va otra vez.
Заряжаю. Разряд!
Cargando.
Это фибрилляция желудочков, я заряжаю снова.
Fibrilación ventricular leve.
Отойди, Хаус, я заряжаю.
Apártate, House. Voy de nuevo.
Заряжаю снова. Разряд!
Voy otra vez. ¡ Atrás!
Заряжаю! Разряд!
Cargado. ¡ Despejen!
- Заряжаю. - Разряд!
Cargado. ¡ Despejen!
Прошу меня извинить, я просто их заряжаю.
Disculpadme, sólo los estoy cargando.
Заряжаю.
- Cargando.
Заряжаю на 200.
Cargando a 200.
Заряжаю...
Cargando.
Заряжаю.
La ampolla de epinefrina está dentro.
"Заряжаю"?
¿ Qué quieres decir...?
Заряжаю...
Cargando. Despejen.
Заряжаю.
Cargado.
Заряжаю на 360
Cargando a 360 ¡ Despejado!
- Тахикардия! - Заряжаю на 200.
- ¡ Taquicardia ventricular!
Раджив бы так сделал? Боже, Гупта, делай это дома! Я заряжаю фонарик.
¿ Rajiv haría eso? ¡ Dios, Gupta, haz eso en tu casa!
- Когда я ее заряжаю, мое прошлое очень помогает.
Cuando relleno la cafetera, mi origen ayuda de verdad.
Заряжаю на сто. Начинаю массаж сердца.
Empezando compresiones.
Заряжаю на 300.
Cargando a 300.
Заряжаю на 360.
Cargando a 360.
Заряжаю.
¿ Despejado?
Заряжаю на 300.
Cargando a 300
Заряжаю его.
Lo estoy cargando.
Заряжаю фотонные ракеты.
Cargando misiles fotónicos.
Заряжаю торпеду.
Preparo un torpedo.
Заряжаю.
Cargando.
- Заряжаю.
Nada. - Cargando.
Заряжаю.
Eso es.
Заряжаю за то что заряжаю.
Estos tipos son...
- Заряжаю на 200.
- ¡ Despejen!
заряжаю на 28
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжайте на 46
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжайте на 46