Зачёты tradutor Espanhol
12 parallel translation
Каким-то чудом я сдал все экзамены и годовые зачёты.
Por algún milagro... Pasé mis exámenes y tengo mis créditos del año.
Но зачёты скоро закончатся.
Los finales serán pronto.
Послушай, если тебе станет легче, Я сдам экзамены, получу зачёты.
Escucha, si te hace sentir mejor, tomaré mis exámenes, conseguiré mis créditos.
А его сосед по комнате получил зачеты за весь семестр, даже не ходя на занятия.
Y su compañero se volvió insoportable ese semestre, ni siquiera fue a clases.
Это "4" Выпускникам во втором семестре ставят зачеты автоматом.
Esto es una "B". En el segundo semestre los seniors tiene un pase gratis.
Я сейчас получаю все зачеты, чтобы закончить школу, управляю пищевым банком.
Estoy reuniendo los créditos para finalizar el instituto, dirigiendo el banco de comida.
Всмысле, это самый большой срок, который мы себе можем позволить, потому что потом у нас будет середина семестра, а затем у тебя начнутся зачеты.
Quiero decir, es el tiempo que nos podemos dar, porque después de eso, tenemos exámenes parciales, y despues tu tienes SATs.
Не знаю, когда он спал, но в течение нескольких месяцев ему удалось сдать онлайн все зачеты по школьной программе за год, которые я проверила и подписала, и поэтому...
No sé en qué momento pudo dormir, pero se las arregló para lograr.. el valor de un año de créditos de secundaria, en línea, en solo unos meses, los cuales yo revisé, y firmé, razón por la cual...
Мне ставят зачеты за различные работы с местным населением, которые я веду, совмещая с работой за рубежом в составе "Красного Креста".
Me dan créditos por los variados programas comunitarios en los que participo además de por mi trabajo con la Cruz Roja.
Ч "увак, € и рад бы помочь тебе, но сейчас зачеты. Ч" что?
Amigo, me gustaría poder ayudar a salir, pero es los exámenes parciales.
Ч " у него сейчас зачеты.
- Porque él es el tesorero?
- Внутренние зачеты? - Нет.
¿ Compensaciones internas?