Змейка tradutor Espanhol
37 parallel translation
Я честная гремучая змейка.
Soy una pequeña serpiente honrada.
"Удачи, змейка."
"Buena suerte, pequeña serpiente."
И вот, почти год спустя змейка снова заползла на крыльцо.
Luego, por fin, después de como un año el pequeño se vuelve a trepar al porche.
В 22 : 00, пока "Водолаз" ползёт по трубе, "Змейка" выйдет на ковёр.
A las 22 : 00 el encapuchado estará ahí cuando caiga la serpiente.
Да потому, что змейка стоит денег. Эксперты из "Шопара" утверждают,.. ... что в ней около пятисот бриллиантов общим весом 385 карат.
La gente de Chopard me indica que el top está adornado con quinientos diamantes con un peso total de 385 quilates.
Ты знаешь, кто ты? Ты мелкая ёбаная змейка.
¿ A que sí, puto traidor?
Как зеленая змейка в мягком чизкейке.
Como una serpiente verde en un pastelito de azúcar.
- Чего? Ну, на тебе розовая рубашка и на ней нарисована змейка.
Llevas una camiseta color melocoton con una serpiente enroscada dibujada.
Маленькая садовая змейка.
Pequeña serpiente de jardín.
Маленькая змейка.
Pequeña serpiente.
Хорошо, ты маленькая змейка, просто маленькая змейка.
De acuerdo, sólo una pequeña serpiente. Sólo una pequeña serpiente.
Привет, гремучая змейка. Привет.
Hola cascabelita, hola.
Иди и ты ко мне, вторая змейка.
Yo te llevaré también.
... иди и ты ко мне, вторая змейка. "
"No, yo te llevaré también."
О, любимая змейка, приди же ко мне.
Oh amada venenosa, ven a mí
Бах - и пропали. "Змейка"?
¡ Pum! Adiós. ¿ Ciempiés?
Ну, это была лишь маленькая змейка.
Bueno, fue solo una pequeña serpiente.
Хотя у тебя действительно самая большая змейка на брюках среди всех мужчин, с которыми я когда-либо была. "
"A pesar de que tienes la mayor serpiente de pantalón que cualquier otro hombre con el que haya estado".
викторины, разделка жаркого, кубик Рубика, сфера Рубика, змейка Рубика, флаги мира, поездка заграницу, знаменитости, определение собаки по силуэту, как тебе?
EL CUBO RUBIK, LA ESFERA RUBIK... LA SERPIENTE RUBIK, BANDERAS DEL MUNDO... MANEJAR EN EL EXTRANJERO, REPRESAS FAMOSAS...
Змея, змейка!
¡ Serpiente!
Ой, смотрите какая у меня пушистая змейка.
Mira esta culebra boa tan blandita.
Он смылся, как маленькая трусливая змейка.
Se escabulló como una serpiente.
Это "Змейка".
Es "Centipede"
Доброе утро, змейка.
Buenos días, Serpiente de huevo.
Змейка - наш самый длинный и симпатичный друг.
Serpiente-huevo es nuestro amigo más largo, y el más chulo.
Знаю, ему бы хотелось, чтобы змейка была у него.
Sé que querría que lo tuviese.
"Твой червь и маленькая змейка, они одинаковые."
Tu gusano y tu pequeña serpiente eran exactamente lo mismo.
Змейка Рубика!
¡ Serpiente Rubik!
Фирменная змейка.
la firma del M3.
Змейка.
Serpi.
Змея Змейка?
¿ Serpi la serpiente?
Конечно, это не так хорошо звучит, как змея Змейка.
Claro que no es tan bueno como Serpi la serpiente.
грязная змейка.
Nunca dije palo.
Дай-ка я тебя просвещу, насчёт этого сраного латинского хуесоса. Он хитрый, как змей.
Ese cochino degenerado es una serpiente traidora.
Иди и ты ко мне, вторая змейка.
No, también te llevaré.
Эй, змейка-змейка-змейка.
Ven, viborita, viborita.
Змей Джейка улетел и мы искали его.
La cometa de Jake se escapó, y la estábamos buscando.