English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Зодиака

Зодиака tradutor Espanhol

150 parallel translation
Ваш знак зодиака?
¿ De qué signo es?
Номер паспорта, знак зодиака, взгляды, зарплата...
Número del pasaporte, señas particulares, moralidad, estiendio...
Намного лучше твоего "Зодиака".
Es mejor que el Zodiac.
А вы знаете свой знак Зодиака?
¿ Qué signo es Ud, Popaul?
Скажи мне, под каким знаком зодиака ты родился?
¿ Bajo qué signo del zodiaco naciste?
- Какой у тебя знак зодиака?
- ¿ De qué signo eres?
Вы упоминаете знаки Зодиака.
Mencionaste los signos del zodíaco.
- Хм? - Каков его знак зодиака?
¿ De qué signo es?
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Los signos zodiacales adornan incluso esta estatua de Prometeo en Nueva York.
Птолемей сказал, что движение планет по звездам зодиака было предзнаменованием событий здесь, на Земле.
Tolomeo había sostenido que los movimientos planetarios eran augurios para nosotros.
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Durante su clase de astrología Kepler dibujó en el círculo zodiacal un triángulo equilátero.
Какой у вас знак зодиака, дорогая?
¿ Qué signo eres, cariño?
Вот что значит родиться под плохим знаком Зодиака.
¿ No es eso haber nacido con mala estrella?
У меня они почти все.Мне только не хватает Джека-потрошителя и человека-зодиака.
Tengo casi toda la serie. Solo me falta Jack el destripador y el tipo del zodíaco.
Интересно, кто он по знаку зодиака?
Me pregunto de qué signo es.
По знаку зодиака я Рак, у меня нулевая группа крови, мой камень - жемчуг.
Soy de cáncer, mi sangre es tipo 0 y mi piedra es la perla.
Он познакомил меня с женой, спросил какой у меня знак зодиака... и к концу недели мы уже подписывали контракт.
Me presentó a su mujer, me preguntó qué signo era, y en unos días... firmamos un contrato.
- Какого ты знака Зодиака?
- ¿ Qué signo del zodiaco?
Ты знаешь, что Скорпион и Телец - - это самая страстная пара Зодиака?
Usted sabe que Escorpio y Tauro - ¿ Es la pareja más apasionada del zodiaco?
Один придурок стал допытываться, какой у меня знак зодиака.
Una vez un estúpido patovica me preguntó cual era mi signo.
Так что по знаку зодиака Джесс у нас Рыбы.
No es libanesa. ¡ Es Punjabi!
- Какой утебя знак зодиака? - А?
Dime, ¿ Cuál es tu signo estelar?
Знак зодиака?
Bueno, tu zodiaco.
У всехже есть знак зодиака.
- ¿ Tendrás un zodiaco, no?
- Это не знак зодиака.
- Eso no es Zodiaco.
Она вчера спросила, какой у тебя знак зодиака, когда вернулась.
Ayer noche, cuando vino a casa, me preguntó cuál era tu signo..... y pensé :
– Кто ты по знаку зодиака?
- ¿ De qué signo eres?
– По знаку зодиака?
- ¿ De qué signo?
Третий минус – я родился под неправильным знаком зодиака.
Y el tercero, que mi signo no era compatible con el tuyo.
Знаки зодиака.
Signos del zodíaco.
Мой знак зодиака - телец.
¡ Me preguntaste mi signo!
О. И... Ага, и какой твой знак зодиака?
Y sí, bueno, ¿ cuál es tu signo astrológico?
Вы не боитесь Зодиака?
¿ No tiene miedo al Zodíaco?
В сотрудничестве с ДПСФ мы напечатаем письмо Зодиака, исключая угрозу детям.
- Sí. Para ayudar a la policía, publicaremos la carta del Zodíaco sin incluir la amenaza sobre los escolares.
Единственный, кто видел Зодиака без маски пропал?
¿ Desapareció el único que vio al Zodíaco sin máscara?
Новые письма убийцы Зодиака были присланы в городской отдел "Сан-Франциско Кроникл".
Las nuevas cartas del Zodíaco fueron enviadas a Noticias Locales del San Francisco Chronicle.
Алфавит Зодиака.
- JOHN LAFFIN El alfabeto del zodíaco.
" Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака :
" Por su investigación, Paul Avery fue premiado con una advertencia del Zodíaco :
Да, знаешь, когда ты сказала про Зодиака...
Sí, cuando dijiste que el Zodíaco...
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии.
El periodista del Chronicle amenazado por el Zodíaco, Paul Avery asegura haber descubierto nueva información relativa al único homicidio sin resolver en la historia del condado de Riverside un asesinato cometido en 1966 en el sur de California,
Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
... el cual, según Avery, fue el primer ataque del Zodíaco.
Почерк сходится с почерком Зодиака.
La letra coincide con la del Zodíaco.
Две почтовые марки, как у Зодиака.
Doble estampilla, como el Zodíaco.
Это те, которые Шервуд Моррилл сравнил с письмами Зодиака?
Policía de Riverside Riverside, California Según Sherwood, ¿ éstas pertenecen al Zodíaco?
Ты смог взглянуть на копии писем Зодиака, которые мы прислали?
¿ El Sr. Cheney y usted pudieron leer las copias de las cartas del Zodíaco?
Но свои письма Зодиака он пишет правой рукой подделывая свой почерк, чтобы его не смогли по нему выследить.
Pero las cartas del Zodíaco las escribe con la diestra con lo cual su caligrafía cambia y no parece de él.
Наш осведомитель сказал нам, что вы сделали некоторые заявления за одиннадцать месяцев до первого убийстве Зодиака.
Se nos informó de ciertos comentarios suyos hechos 11 meses antes del primer homicidio del Zodíaco.
У него тот же размер обуви и перчаток как у Зодиака.
Calza el mismo número que Z y tiene guantes iguales.
- А это знаки зодиака.
Este es el Zodiaco.
- О, это мой знак зодиака.
- Mi signo del zodíaco.
" Новые улики убийств Зодиака.
Nuevas pruebas sobre asesinatos del Zodíaco

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]