English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Зубами

Зубами tradutor Espanhol

1,142 parallel translation
Но вы его не развяжете даже зубами!
¡ No pueden desatarlo ni con los dientes!
Тебе не дано слышать, как лес кричит под их копытами и зубами.
Los árboles gritan y mueren. Pero tú no puedes oírlo.
Но помни, твои отпечатки пальцев везде на пистолете, так что держи язык за зубами.
Pero recuerda, tus huellas están en esa pistola, así que cuidado en qué ano metes el dedo.
Приняв его за одну из своих игрушек он схватил его зубами и стал трясти.
Confundió al niño Jesús con un juguete para morder, lo tomó con el hocico y empezó a sacudirlo.
А он мог бы зубами снять её платье и... и укусить её!
¡ Y él podría desvestirla con los dientes y morderla!
Вы пытаетесь нас запугать? Чтобы мы держали язык за зубами?
¿ Sólo trata de intimidarnos, para que nos asustemos y guardemos silencio?
Ложись зубами на тротуар!
Pon la boca en la acera.
- Зубами на тротуар!
¡ Ponla en la acera!
Наверное, ловит кроликов зубами.
Tal vez cazando conejos con los dientes.
Сказал, чтобы я держал язык за зубами.
Me dijo que mantuviera la boca cerrada.
Мужчины с жемчужно-белыми зубами выглядят так сексуально.
No hay nada más sexy... - que una boca llena de dientes blancos. - ¿ De veras?
Ты своими зубами роешь себе могилу.
Estás cavando tu tumba con los dientes.
К тому же шип вонзился так глубоко, что вытаскивать его пришлось бы зубами.
Además, la espina está muy profunda. Habría que arrancarla con los dientes.
Тронешь их отправишься в могилу с моими зубами на твоей глотке.
Si lastimas a estas personas... te irás a la tumba con mis dientes en tu garganta.
Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе.
Si hubieses cerrado la bocota, mi sobrino ahora sería cirujano y yo estaría yendo a su boda.
Почему ты стучишь зубами?
¿ Por qué te castañean los dientes?
Рекомендую таким женщинам держать язык за зубами... и играть в предложеную игру.
Si quieres conseguir esos tipos, tienes que mantener la boca cerrada y respetar las normas.
Видимо, пистолеты меньшего калибра стреляют детскими зубами.
Supongo que el calibre más pequeño de esta pistola debe disparar dientes de bebé.
Он будет идти под руку с красивой девушкой с жемчужными зубами.
Y una hermosa muchacha con dientes como perlas colgando del brazo.
Мы вцепимся в этот дюйм зубами и ногтями потому что мы знаем, сумма этих дюймов и есть та самая проклятая разница между победой и поражением!
Damos zarpazos por esa pulgada... ... porque sabemos que la suma de esas pulgadas... ... va a ser la puta diferencia entre ganar o perder.
Эй, научись держать язык за зубами, или я сам выбью твои гребаные мозги.
Y tú, aprende a cerrar la maldita boca. O te haré explotar los sesos.
У той, которая с зубами, усы, как у папы. Но у нее хоть шея есть.
¡ La de los dientes tiene un bigote como papá!
Да. Если ты только будешь держать язык за зубами. Мы же друзья.
Si guardas nuestro secreto, seremos amigos. ¿ Eh, coleguita?
- Раз она не умеет держать язык за зубами.
Que esta no es capaz de tener la boca cerrada.
- Я хорошо умею держать язык за зубами.
Yo se muy bien como tener la boca cerrada.
Хорошо следи за своими зубами и ты будешь счастливым человеком.
Cuida bien tus dientes y serás feliz.
- Нет! Зубами.
¡ No, con tus dientes!
Думают только зубами.
Siempre pensando con los dientes.
Скажи, чтоб держал язык за зубами.
Dile que se calle. El problema es muy gordo.
Библиотекаршу с торчащими зубами, которой нужно помочь помыть маму.
Un bibliotecario dientudo que necesita ayuda lavado de su madre.
У меня была сотня возможностей признаться ей в своих чувствах но я всегда держал язык за зубами.
Tuve oportunidad tras oportunidad par decirle lo que siento, y siempre mantuve mi boca cerrada.
Тот, с Зубами Росса.
Los Dientes de Ross
Что с твоими зубами?
¿ Qué tienen tus dientes?
- А что произошло с твоими старыми... человеческими зубами?
¿ Qué le pasó a tus dientes humanoides?
Он научился все делать зубами.
Y entonces aprendió a hacerlo todo con los dientes.
Мам, да мне отсюда слышно, как ты стучишь зубами.
¿ Un poco? Oigo tus dientes desde aquí.
Это были вы, а я потом целый месяц ходила с черными зубами... — — и отправить королю Георгу послание, которое он никогда не забудет!
Fuiste tú, y me dejaste los dientes negros un mes. ... ¡ y mandar un mensaje al rey Jorge que nunca olvidará!
A у тебя слишком длинный язык, держи его за зубами.
Sigues hablando de más, amigo. Esa jodida boca.
За зубами, за зубами, за зубами!
Calla, calla, ya, ya, calla. Bocón.
Крокодил такого размера, с 1 0-сантиметровыми зубами может легко утащить вас под воду. Когда вы станете захлёбываться, он начнёт вращаться вокруг себя.
Un cocodrilo de ese tamaño te agarra con sus colmillos, te sumerge hasta que te duelen los oidos, y cuando estás a punto de ahogarte, empieza a dar vueltas.
Что вы будете делать с моими зубами?
¿ Qué le van a hacer a mis dientes?
Я беспокоюсь, смогу ли оставить дочку с животным с острыми зубами.
¿ Puedo confiar que mi hija esté con un animal de dientes filosos?
На вашем месте я бы держал язык за зубами.
Yo, si fuera usted, me callaría.
И семь исчадий ада с огромными зубами из пастей уволокли меня опять... в геену.
"Me veo una vez más, mi piel pudriéndose con pestilencia gusanos en mis brazos y en mi cabello."
Ну почему я не могу держать язык за зубами?
La boca cerrada?
По сути, это Гоаулд с зубами и когтями, сэр.
Basicamente, es un Goa'uld con dientes y garras, señor.
То, что я приняла за отметины, оставленные человеческими коренными зубами, является теперь неокончательным из-за ферментов, которые были найдены в укусах, которые являются определённо нечеловеческим антикоагулянтом, который найден исключительно в слюне летучих мышей.
Lo que pensé que eran marcas dejadas por molares humanos ahora no son tan definitivas debido a las enzimas que fueron halladas en las mordeduras las cuales eran claramente inhumanas - anticoagulantes que solamente se encuentran en la saliva de los murciélagos.
Два дня спустя окружной коронёр был выпотрошен... чем-то с острыми зубами и четырехпалыми когтями.
Dos días después, el forense del condado fue destripado por algo con dientes afilados y garras de cuatro dedos.
Они пользуются своими зубами и когтями чтобы рвать друг другу горла.
Usan sus dientes y sus garras para destriparse entre sí. Alan, tiene tres años.
Ой, что случилось с твоими зубами?
- ¿ Qué le paso a tu diente?
[Ворчит] Как будут стенать они и скрежетать в бессилии зубами.
El gemir y el rechinado de dientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]