Зубастик tradutor Espanhol
37 parallel translation
- Да ну? Ответь тогда вот на это, зубастик.
Oh sí, entonces responde a esto cara de lagarto
Смотри, Зубастик учуял запах водки и моторного масла!
Mordelón olió a vodka y aceite de motor.
С днем рожденья, юный Зубастик.
Feliz cumpleaños, jóven Nibbler.
Наш Зубастик родной!
Es el cumpleaños de Nibbler
Это покажет тем грязным ублюдкам, кого надо любить. С днём рождения, Зубастик ОТ БЕНДЕРА
Esto le enseñará a esos bastardos quien es adorable.
Зубастик обожал есть щенков.
A Nibbler le encantaba comer cachorritos.
Держись, Зубастик!
Aguanta, Nibbler!
Зубастик?
Nibbler!
Постойте. Наш Зубастик любит свежих крокодилов.
A nuestra mascota, Nibbler, le encanta el cocodrilo fresco.
Зубастик!
Nibbler!
Если тебе дорог Зубастик, прекрати переживать за него!
Si te importa Nibbler, deja de preocuparte por él!
Я спасу тебя, Зубастик!
Te salvaré, Nibbler!
- Куда они все подевались? Зубастик! Какая жалость, сэр.
Qué lástima, señor.
Нет! Зубастик!
¡ No, Mordelón!
Привет, зубастик.
Te acuerdas de mí?
Зубастик, ты... Ты умеешь говорить?
Nibbler, tú... ¿ Puedes hablar?
Но Зубастик запретил использовать этот код..
Pero Nibbler prohibió usar el código del tiempo.
- Зубастик выжег его с моей задницы!
- Nibbler lo quitó de mi trasero.
Но Зубастик выжег его с моей задницы!
¡ Pero Nibbler lo quitó de mi trasero!
Зубастик совсем не справляется.
Mordelón no ha hecho caca.
Зубастик! Зубастик!
¡ Mordelón!
- Лила, это я, Зубастик.
- Leela, soy yo, Mordelón.
О, боже, Зубастик, ты выглядишь ужасно.
Dios santo, luces terrible, Mordelón.
Зубастик вон там.
Mordelón está por allí.
Зубастик.
Lo siento. Mordelón.
Зубастик. О, мой маленький мусик-пусик.
Mi pobre cariñito.
- Зубастик сделал каку.
- Mordelón hizo popó.
Продолжайте, доктор Зубастик.
Proceda... Dr. Dientudo.
Зубастик боится щекотки.
Chokula aquí siente cada cosquilla.
Как смешно, зубастик.
Qué chistoso, dentón.
Что получается, важный папочка-зубастик заявляется сюда, находит себе какого-то мудака по имени Дик...
Muy bien, entonces el gran papi mascador aterriza aquí, se apodera de algún gilipollas...
Это ты тот зубастик?
El que utiliza mucho los dientes, ¿ verdad?
Эй, зубастик, как жизнь?
Hola, dientes amarillos, ¿ qué hay?
Не демон, не зубастик.
¡ Hola! Ni un demonio ni un masticador. ¿ Qué diablos eres tú?
Зубастик!
¡ Genial!