Зубы tradutor Espanhol
3,916 parallel translation
Зубы, сука, повыбиваю.
O te sacaré los putos dientes.
Не будем притворяться, что мы оба не знаем, какие большие у вас зубы бабушка.
No vamos a pretender ahora los dos que no sabemos lo ambiciosa que sois... Abuela.
Зубы мы тебе почистили. Но ты описалась.
¿ No sabes cuándo tienes que hacer pis?
Отлично. Ты почистила зубы?
Bien. ¿ Cepillaste tus dientes?
Но так зубы не станут чище.
Lo admito, pero no es lo correcto.
Иди чистить зубы, Джеймс, уже девять часов.
Ve a lavarte los dientes, James, son las 9 : 00 en punto.
А потом чистить зубы и спать. Договорились?
Te vas a lavar los dientes y te irás a la cama, ¿ sí, amiguito?
Они тебе помогают? Ты прочла ту книгу про зубы?
¿ Terminaste el de los dientes?
Я должна была начать носить линзы, когда у меня еще прорезывались зубы.
Me pusieron gafas de aumento cuando aún me estaban saliendo dientes.
Она просто заговаривает нам зубы.
Quiere jugar con nosotros.
Зубы изготовлены из легированной стали.
Dientes. Acero liga intermedia.
Зачем ты хранил те зубы?
¿ Por qué te quedaste con esos dientes?
Острые зубы. Дата выпуска 28 января 2014.
- Dientes afilados -
Покажи зубы.
Déjame ver tus dientes.
У тебя прекрасные зубы.
Tienes una sonrisa preciosa.
Никто из нас не болеет СПИДом, тебе не нравятся свои зубы, ты совершенно не разбираешься в фильмах.
No tenemos SIDA, no te gustan tus dientes, tienes mal gusto para las películas.
Зубы.
Dientes.
- Зубы. Еда.
Gratis dental.
Ты чистишь мне зубы.
Me estás aseo.
Когда ты последний раз чистил зубы?
¿ Cuando fue la ultima vez que te cepillaste los dientes?
Бабушка, поставь зубы обратно.
Abuela, ponte los dientes otra vez.
У меня нет времена даже на то, чтобы почистить зубы.
No tengo tiempo ni de lavarme los dientes.
Наконец-то ты, блядь, зубы показал, Ранкл!
¡ Por fin enseñas los putos colmillos, Runkle!
Его зубы гниют.
Sus dientes se están pudriendo.
Даже зубы скрипят.
Te dan dolores de muelas.
О, Боже, он что и правда толстый, уродливый и у него кривые зубы?
Dios mío, es gordo, feo, y tiene feos dientes.
Только почищу зубы.
- Voy a lavarme los dientes.
Эти белоснежные зубы.. не для меня.
Toda esa blancura de dientes... no es para mí.
Пока у меня есть зубы, я предпочитаю жевать свою еду.
Mientras siga teniendo dientes prefiero seguir masticando la comida.
Она всегда могла найти повод расстаться с кем-то... плохая поэзия, кривые зубы, раздражающие кофейные чашки.
Siempre encontraba un motivo para romper : mala poesía, dientes torcidos o tazas de café molestas.
Тогда ты знаешь, что у нас большие зубы и мало терпения.
Entonces sabes que tenemos grandes dientes y poca paciencia.
Мне повезло, что все зубы на месте.
Soy afortunado de conservar la dentadura.
Вы дрожите так сильно, что мои зубы стучат.
Estás temblando tanto que haces que mis dientes castañeen.
"Сегодня я хочу получить чего-то рыжего. Хочу чтоб у него была белёсая кожа крупные желтые зубы."
"esta noche me lo monto con un pelirrojo macizo, espero que tenga la piel de papel y dientes amarillos enormes".
Я знакома с этим, потому что сжимала зубы по меньшей мере три часа этой ночью.
Sé lo que es ya que apreté mis dientes al menos durante tres horas anoche.
Новый дом, новая машина, ровные белые зубы.
Nueva casa, nuevo auto, dientes blancos.
"Но есть ещё одно удовольствие, ещё чудеснее этого" "Это стачивать зубы об арахисовые бобы!"
* Pero otro placer cautiva más que aquellos * * que desgastan tus dientes, ¡ comer cacahuetes!
- Не трогай зубы.
- Los dientes no.
А мне нужен шоколадный Yoo-hoo и фторид, чтобы чистить зубы.
Necesito yoo-hoo y enjuague bucal para mis dientes.
Я не слабоумная, у меня новые зубы!
No soy retrasada, ¡ tengo dientes nuevos!
Вы не заметили мои зубы?
¿ No habéis reparado en mis dientes?
Я получила новые зубы, потому что эта выбила мне все старые.
Bueno, tengo dientes nuevos porque ella me rompió los antiguos.
А потом вы ещё и новые зубы ей предоставили.
Y después le hizo arreglar la dentadura.
Не чистила зубы со вчерашнего дня, как мы приехали сюда.
No me he lavado los dientes desde que llegamos ayer.
Даже зубы почистить спокойно здесь нельзя, чтобы никуда не вляпаться.
No puedes ni lavarte los dientes sin que te metan en algo.
Она никогда не показывает зубы, когда улыбается.
Nunca sonríe con los dientes.
Нельзя доверять сучке, которая не показывает зубы.
No confío en una perra que no sonríe con los dientes.
Это часть лечения. - Мы удалили ей все зубы.
Todo es parte del tratamiento, le extrajimos todos los dientes.
- Кто здесь чистит зубы? - Я!
- ¡ Yo!
- У меня зубы лучше.
- Tengo mejor dentadura.
А... аа, зубы, зубы.
Los dientes.