English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иголка в стоге сена

Иголка в стоге сена tradutor Espanhol

67 parallel translation
Иголка в стоге сена.
Una aguja en un pajar.
Да, он же не иголка в стоге сена. - Наверняка будет искать контакты.
De todas formas él tendrá que moverse, contactar a algunas personas.
- Иголка в стоге сена.
- Parece ser una aguja en un pajar.
Чёртова иголка в стоге сена.
¿ Un magnetómetro diferencial?
Иголка в стоге сена.
Nunca había oído de ellos. ¿ Cómo funcionan?
Выражение "иголка в стоге сена" что-нибудь тебе говорит?
- "Una aguja en un pajar".
Где? Поезд ведь не иголка в стоге сена.
No puedes perderle el rastro a un tren.
Как иголка в стоге сена.
Una aguja en un pajar.
Иголка в стоге сена.
Es una aguja en un pajar.
Ты иголка в стоге сена, а я - громкое имя. Иди дои коров или маму за вымя. Откроет рот - засуньте в уши вату.
Olvídate de las vacas Prefiero las de tu madre
Иголка в стоге сена.
- Una aguja en un pajar.
Шататься по городу и играть в ряженых со своими дружками у тебя время есть, а как для меня, лучшее что ты способен предложить - это иголка в стоге сена?
Me dijeron que tuviste tiempo de sobra para divertirte con tus amigos ¿ y a mí me das una aguja en un pajar?
Единственный способ найти то место во вселенной, куда он отправляет сигнал, это точно знать, где лежит эта иголка в стоге сена,
La única forma de encontrarlo una vez se conectara es saber exactamente que grano de polvo estás buscando,
Это иголка в стоге сена.
Una aguja en un pajar.
Это ж как иголка в стоге сена, Стэфан.
Oh, es como una aguja en un pajar, Stefan.
Иголка в стоге сена, этот ваш остров Раманду.
Es casi como buscar una aguja en un pajar buscar esta Isla de Romandu.
Иголка в стоге сена!
¡ Una aguja en un pajar!
Они меняют поговорку с "иголка в стоге сена" А, знаешь. на "пулю на кукурузном поле".
Van a cambiar la expresión una aguja en un pajar por una bala en un maizal.
Это иголка в стоге сена.
Esto es como una aguja en un pajar.
А вот и иголка в стоге сена.
Ahí está la aguja en el pajar.
Это иголка в стоге сена.
Es buscar una aguja en un pajar.
Это иголка в стоге сена?
Es una aguja en un pajar.
Я понимаю, что это иголка в стоге сена, но по крайней мере у нас есть стог, а они хранят все данные. Кейт..
Lo sé, una aguja en una pajar, pero al menos es algo, y archivan la mayoría de los licencias de conducir.
Это как иголка в стоге сена.
Bueno, esa es una pequeña aguja en un gran pajar.
Почему мы не можем найти контейнер? Он как иголка в стоге сена.
- ¿ Y no podemos encontrar el contenedor?
Чёртова иголка в стоге сена.
Maldita aguja en un pajar.
Это как иголка в стоге сена.
Es una aguja en un pajar.
Это иголка в стоге сена.
Es una aguja en un pajar.
Этот склад как иголка в стоге сена.
Este almacen es como una aguja en un pajar.
Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет.
Es una aguja en un pajar, pero tal vez tengamos suerte.
Это иголка в стоге сена.
Es como una aguja en un pajar.
Пока они иголка в стоге сена, вы будете лёгкой добычей, господин Президент.
Sin un punto de mira sobre ninguno de ellos, es una presa fácil, Sr. Presidente.
- Ха! Иголка в стоге сена.
Encontrar una aguja en un pajar.
Иголка в стоге сена, и не та иголка, которую ищет Данбар.
Una aguja en un pajar, y no es la aguja que Dunbar esté buscando.
"Это иголка в стоге сена, которую она не пытается найти".
Es una aguja en el pajar que ella no intentaba encontrar...
Бишоп, если ты права, то Парса - это иголка в стоге сена площадью 5 тысяч квадратных км.
Bishop, si tienes razón, Parsa es una aguja en un pajar de 3.200 kilómetros cuadrados.
Сара, это иголка в стоге сена.
Sargento, es la aguja en un pajar.
Ты и есть легендарная иголка в стоге сена ДНК
Tú eres la aguja proverbial en el... pajar del ADN.
Это иголка в стоге сена.
Así que es una aguja en un pajar.
Это как иголка в стоге сена.
Es como buscar una aguja en un pajar.
Ты иголка в стоге сена.
Eres una aguja en un pajar.
Иголка в стоге сена или нерешаемая головоломка.
Una aguja en un pajar, o un acertijo imposible.
Это чёртова иголка в стоге сена.
Es una maldita aguja en un pajar, eso es lo que es.
Это иголка в стоге сена.
Esto es una aguja en un pajar.
Ага, иголка в стоге сена размером с квадратную милю.
Sí, una aguja en un pajar de ese radio.
Чтобы ты нашла человека, который мог полюбить тебя? Это как иголка в огромном стоге сена.
Que encuentres a un hombre que te ame........ es una aguja en el pajar más grande que hay.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Pero luego supe que el momento perfecto no era una aguja en un pajar de sus 10 años juntos.
Мне 10 фунтов кумкватов и побыстрее. Это иголка в стоге сена, который сделан из одних иголок.
Es como encontrar una aguja en un pajar... un pajar con cientos y cientos de agujas.
Одна из них как иголка, в стоге сена.
Uno de los nombres es una aguja en un pajar.
Трудно найти иголку в стоге сена, когда ты даже не знаешь, как эта иголка выглядит.
Es difícil encontrar una aguja en un pajar cuando ni siquiera sabes cómo es la aguja.
Он будет в списке с тысячей других детей, иголка в бюрократическом стоге сена, в то время как мы активно пытаемся подыскать ему родителей.
Estará listado con miles de otros niños. Una aguja en un pajar burocrático, mientras nosotros activamente le buscaremos padres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]