Иди ты в жопу tradutor Espanhol
59 parallel translation
- Иди ты в жопу!
- ¡ Vete a la mierda!
Да иди ты в жопу.
Vete al demonio, Marcia.
Да иди ты в жопу.
¡ Que te den por el culo!
Она МНЕ скажет, ИДИ ТЫ В ЖОПУ, я скажу ей, иди ты в жопу
Ella dice : Bésame mi culo, yo le digo : Bésame mi culo...
Иди ты в жопу, Кельвин!
¡ Jodete Kelvin!
Иди ты в жопу!
¡ Vete a la mierda!
- Да иди ты в жопу, Ларри. Я женщина. - Заткнитесь.
¿ No escuchaste cuando Wanda te dijo que no lo repitieras?
Я говорю иди ты в жопу, Епс.
Vete al demonio, Epps.
Да иди ты в жопу!
Vete al carajo!
Да иди ты в жопу, Хазиз!
Vete al diablo, Haziz.
Да иди ты в жопу!
Consíguete una verga, viejo.
Иди ты в жопу, Смит.
Vete al carajo, Smith.
Да иди ты в жопу, Макс, ради всего святого.
¡ A la mierda! Mira, Max- - ¡ Por el amor de Cristo!
Да иди ты в жопу.
¡ Jódete!
Иди ты в жопу, Билли Боб.
Muy bien. Jódeme, Billy Bob.
О, иди ты в жопу, Майкл!
Oh, ¡ jodete, Michael!
Иди ты в жопу!
¡ Púdrete!
Да иди ты в жопу.
- ¡ Oh, joder!
Иди ты в жопу.
Vete al demonio.
Иди ты в жопу!
- Vete al demonio, Billy.
Да иди ты в жопу, педрила, мы с тобой, чмо, не знакомы.
¡ Tú no me conoces! ¡ No me hables como si me conocieras!
У нас это, "Да иди ты в жопу! " "Сама иди!"
Nosotros somos más de "¡ Jódete!" "¡ Jódete!"
Ой, да иди ты в жопу
Césped fuera.
Иди ты в жопу.
Vete a la mierda.
Иди ты в жопу!
¡ Vete al infierno!
Я выиграю иди ты в жопу, Старк. а вот и нет а вот и нет ведь у нас есть Халк. У них есть Халк у них есть Халк слышали такое?
* Ganaré * * y os fastidiaré a todos * * no lo harás * * no lo harás * * porque tenemos a Hulk * * tienen a Hulk * * tienen a Hulk *
- Поняли, дети? - Да иди ты в жопу, Пеппино!
- Pero vete a cagar, Peppino!
Иди ты в жопу, Терри.
Súbete y pedalea, Terry.
Да иди ты в жопу!
¡ Hostia puta!
Да иди ты в жопу!
¡ Ve al diablo! ¿ Yo?
Ой, иди ты в жопу, Марк.
Déjame en paz, Mark.
Иди ты в жопу.
Vete a la mierda, hombre.
И, ты, иди в жопу!
¡ Que te jodan a ti también!
Иди в жопу! Если бы ты не перепутал веревку, мы в это время были бы в порту, были бы свободными синьорами!
Vete a la mierda, si no te hubieras equivocado, a esta hora... estaríamos en un puerto, como señores.
Простить тебя? Иди ты в жопу.
- Lo siento, Fabrizzio.
Иди в жопу! Можно подумать, ты знаешь!
Vete a la mierda, como si tú supieras.
Да, и ты иди в жопу!
¡ Púdrete tú también!
А ты иди в жопу, пиджак!
¡ Vete al diablo, Traje!
И ты знаешь, что это значит, Кайл. Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
¡ Que te den por culo a ti y a tus putas pelotas, capullo de mierda!
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
¡ Vete al carajo, estúpida partera de mierda!
Иди в жопу, Пек, ты - мормон.
- Vete al carajo, Peck, eres mormón.
Выруби нахер. Иди-ка ты в жопу.
- Oigan, apaguen esa mierda.
А теперь иди-ка ты в жопу и прихвати с собой Краули!
De hecho, ¿ por qué no regresas con Crowley y le dices que yo dije que ambos pueden besarme el culo?
Иди ты в жопу!
¡ Que te jodan!
- Иди ты в жопу.
- ¿ De qué hablas?
- Иди ты в жопу.
Shhh...
Ага, отлично, и ты тоже иди в жопу.
Sí, bueno, que te den, también.
Иди-ка ты в жопу.
Jódete.
- Да иди ты в жопу!
No. Ven aquí.
Иди-ка ты в жопу.
Voy a cortarla. Ni lo pienses.
Иди-ка ты в жопу, а.
Vete al diablo.