English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иерихона

Иерихона tradutor Espanhol

56 parallel translation
Созерцай стену Иерихона.
Contemple las murallas de Jericó.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Las murallas de Jericó la protegerán del lobo feroz.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Desearía que quitase esas cosas de las murallas de Jericó.
- Обрушить стену Иерихона.
Para tirar las murallas de Jericó.
Стены Иерихона грозятся упасть. "
Las murallas de Jericó se vienen abajo ".
А это снято около Иерихона...
Este es un grupo tomado cerca de Jericó, creo.
Пусть слюнтяи говорят, что предлагаемый проект радикален, бесстыден! И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
Los gruñones intentarán decirnos que estas medidas son demasiado radicales y atrevidas, pero tengo que decirles que puede que construyeran Roma en un día, pero ¡ sólo hizo falta una trompeta para derribar las murallas de Jericó!
Израилыская армия уходит из сектора Газы и Иерихона. 27-летний период оккупации этих территорий завершился.
El ejército israelí se retira finalmente de Gaza y de Jericó, poniendo fin a 27 años de dura ocupación.
"разлился от Мертвого моря до Иерихона". И так далее.
"Desde el Mar Muerto a Jericó," etc., etc.
- "Рыцари Иерихона".
Los Caballeros de Jericó.
Отец уехал из Иерихона.
Papá dejó Jericho.
"славный народ Иерихона мне ближе любого города."
"... la buena gente de Jericho sobre cualquier otra ciudad. "
Говорит Эмили Салливан. Мне нужен полицейский участок Иерихона.
Busco la oficina de policía de Jericho.
Митч не лучший житель Иерихона.
Mitch no es uno de los mejores de Jericho.
Первый колодец Иерихона, если верить надписи.
El primer pozo en Jericho, de acuerdo con la señal.
Нам нужно 10 мужчин из Иерихона, чтобы помочь при сборке.
Necesitaremos 10 hombres de Jericho para construirlas.
Это же полная опись Иерихона.
Es un inventario completo de Jericho.
Нам понадобится десяток ребят из Иерихона, чтобы помочь со сборкой.
Necesitamos diez hombres de Jericho para construirlo.
Полная инвентаризация Иерихона.
Es un inventario completo de Jericho.
Мы... разделились после Иерихона.
Nos separamos luego de Jericho.
Это Джонстон Грин из Иерихона.
Es Johnston Green de Jericho.
Непрекращающаяся агрессия Иерихона против нашего города непростительна.
Las continuas agresiones de Jericho son injustificables.
Меня послали за парнем из Иерихона!
Soy la que enviaron a buscar al sujeto de Jericho. Intentó matarme.
Нам нужно 10 мужчин из Иерихона, чтобы помочь при сборке.
Necesitaremos 10 hombres de Jericho para ayudarnos a construirlas.
А ты помнишь, что я тебе сказала перед тем, как ты уехал из Иерихона?
- La resaca fue excepcional. Dime...
Заберём Дарси с детьми из Иерихона и спрячем их, пока будем искать.
Conozco un sitio seguro. Nos llevamos a Darcy y los niños fuera de Jericho.
И жители Иерихона должны быть первыми.
Y la gente de Jericho está primero.
Так что мне, эм, мне действительно нужна твоя помощь, Марк, потому что Трейси до смерти боится тех парней их Иерихона, и я боюсь, что они попытаются найти её.
Así que en verdad necesito tu ayuda, Mark. Porque Tracy tiene miedo de los hombres de Jericó y temo que intenten encontrarla.
если ты так боишься, что эти парни из Иерихона ищут тебя, И я нахожу тебя в ближайшем баре. ты действительно думаешь что это хороший ход?
Si estás tan asustada de que estos tipos de Jericó estén buscándote y yo te encontré al entrar al bar más cercano ¿ realmente piensas que hacer esto fue lo más astuto?
Я знаю, ты информатор Иерихона! - Куда они увезли ее, Майк?
¡ Sé que avisaste a Jericó!
И мне нужно, чтобы ты провел проверку О том парне - Джеймс Эрскин, Глава Иерихона.
Han ocurrido cosas graves y necesito que investigues los antecedentes de ese tipo James Erskine, el Director de Jericó.
"Главная база Иерихона"
"Base central Jericho"
Если ты увидишь какую-то активность Иерихона, я хочу чтобы ты скинул это мне...
Si descubres alguna actividad de Jericho, quiero que lo subas.
Но люди из Иерихона нашли ее и увезли обратно в Афганистан.
Pero Jericó la encontró y la regresaron a Afganistán.
Базы Иерихона расположены повсюду... и ни одной из них нет на карте.
Jericho tiene de estas bases por todos lados Ninguna de ellas en un mapa.
Солдаты Иерихона притащили меня сюда.
Estaba en una cueva. Jericho me trajo aquí.
Какого черта ты и твои приятели из Иерихона с ней сделали?
¿ Qué le hicisteis tú y tus compañeros de Jericho?
Как те старые записи Иерихона 11. Вдруг он имеет доступ к миллиону номерам страховок, всё что ему нужно, это покупатель.
De pronto él tiene acceso a millones de números SIN, todo lo que necesita es un comprador.
Всего одна? Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11.
Acabo de hablar por teléfono con Rentas de Canadá y sí recientemente firmaron un acuerdo con datos ciegos para destruir los archivos de Jericho 11.
Кеннет Найлс получил доверие на весь проект Иерихона 11.
Kenneth Niles tomó de crédito de todo sobre el proyecto Jericho 11
Созерцай стены Иерихона.
He aquí los muros de Jericó.
Теперь у нас есть доступ к ее пропуску, и стены Иерихона падут.
Ahora tendremos acceso a su tarjeta de identificación, se vendrá abajo.
Тот, что обрушил стены Иерихона.
Que derribó los muros de Jericó.
Господи, это музыка или атака на стены Иерихона?
Dios, ¿ esto es música o están atacando las murallas de Jericó?
Он путешествовал от Иерусалима до Иерихона... однажды на него напали плохие люди. Они отобрали одежду, избили его, и оставили истекать кровью в грязи.
Viajaba de Jerusalén a Jericó... cuando lo atacaron unos malhechores... despojaron al viajero de su ropa, le pegaron... y lo dejaron sangrando en el polvo.
Что должно быть Иерихона.
- Debe ser Jericho.
Соответствует описанию Иерихона.
- Encaja con la descripción de Jericho.
Тогда население Иерихона было 1000 человек.
Empezaré a mover a todo el mundo.
В предыдущих сериях Иерихона
Previamente en Jericho :
- Далеко до Иерихона? - Слишком далеко.
No puedo aventajarlos.
Так, на моем брифинге по безопасности сегодня утром, я узнала, что руководитель Йерихона недавно утроил охрану вокруг своей конторы на Малибу.
Bien, en mi reunión de seguridad esta mañana. Me enteré de que el Gerente Ejecutivo de Jericho triplicó la seguridad alrededor de su complejo en Malibú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]