English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Избиратели

Избиратели tradutor Espanhol

260 parallel translation
А вы - избиратели, и должны голосовать за ваших друзей!
¡ Y votarán como sus amigos!
Хотел, чтобы его любили избиратели.
Quería que todos los votantes lo amaran también.
Мои избиратели...
No me dirás que los votantes de este estado- -
Меня интересуют не избиратели, а наш сын.
Ahora no me interesan los votantes de este estado. Me preocupa nuestro hijo.
- Когда как все избиратели именно здесь.
- Ahí es donde están lo votos.
- Это избиратели.
¿ Lo sabes tú?
Мои избиратели стали зелёными.
Mis electores se están volviendo verdes.
Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это.
Hay algo ahí en el espacio y los votantes tienen derecho a saberlo.
Похоже, у нас тут избиратели.
Por aquí huele a votantes.
Интересно, что скажут по этому поводу твои избиратели?
¿ Qué pensarán tus votantes?
Согласно нашим опросам, избиратели предпочитают пальцы.
los votantes prefieren dedos.
Бойет сам себя погубил - взял деньги у мафии для строительства свалки ядовитых отходов, но избиратели были против.
Boyette se lo buscó. La mafia le pagó para hacer un basurero. Pero hubo protestas y votó en contra del basurero.
- Все равно, я надеюсь пролезть... если Тони Грэй оттянет на себя 25 % - 26 % голосов... это ведь в основном будут избиратели Ройса.
Como sea, creo que entraré si Tony Gray saca 25-26 % de los votos porque la mayoría de eso sale de la base de Royce.
Мы опросили жителей дома, избиратели за вас.
Hicimos un sondeo edificio. la elección es suya.
Посмотрим, что избиратели подумают о женщине которая подвергает гонениям хромого бывшего полицейского и его преданную собачку.
Solo veamos que opinan los votantes de una mujer que persigue a un policía retirado y su leal mascota.
Избиратели Земли не такие безмозглые идиоты, как были в твоё время.
Los votantes ya no son los idiotas descerebrados de su época.
О, ну я надеюсь что эээ... вышеупомянутые избиратели могут быть опрошены за обедом.
Bueno, creo que el elemento mencionado podría ser consultado durante el almuerzo.
Твои избиратели любят TEC-9 и другое оружие, не так ли?
A tus electores les gusta el TEC-9, ¿ no?
Вы мои избиратели?
Esperen, señores. ¿ Son o no son ustedes mi grupo de votantes?
Этого хотят избиратели.
Lo que los votantes quieren.
Его узколобые избиратели еще и наши избиратели.
Sus electores de mente cuadrada también son nuestros.
Им придется, потому что их вверительные грамоты очень хороши и избиратели хотят реформы кампаний.
Se verán forzados. Los votantes quieren una reforma.
Пусть лучше у нас будут временные границы, потому что избиратели не могут доверять общепризнанной коррупции. О, и кстати- -
Deberíamos tener límites pues los votantes no pueden reconocer la corrupción.
Но мы также работаем на конгрессмена, у которого есть избиратели, которые хотят знать, почему правительство финансирует телевидение для богатых.
Pero trabajamos para diputados con circunscripciones que desean saber por qué subsidia el gobierno a la TV para gente rica.
- Избиратели, что ты, черт возьми...?
- Los votantes.
Я могу выбирать не принимая во внимание того, что мои избиратели могут быть обмануты.
No quiero asumir que mis electores fueron engañados.
Пойдёмте вон туда Там избиратели
Iremos igual. Son votantes.
Сильно сомневаюсь, что ваши избиратели могу сказать о вас то же самое.
Dudo mucho que sus electores puedan decir lo mismo de usted.
Возможно, нам удастся сделать так, чтобы избиратели из больших городов адекватно восприняли рассеянный склероз.
Tal vez algunos votantes suburbanos acepten la esclerosis.
Избиратели достойны лучшего. Вы превращаете дебаты в балаган.
Los votantes se merecen respeto, usted está ridiculizando el debate.
Как бы то ни было, я совершенно уверен, что избиратели нашего города разгадают эту очевидно клеветническую уловку и не позволят ей повлиять на их решение, когда они пойдут голосовать.
De todas formas, tengo total confianza en que los votantes de nuestra ciudad verá más allá de esta táctica obviamente sucia, y no permitirán que influya en su decisión cuando vayan a las urnas.
А я совершенно уверена, что избиратели достаточно умны, чтобы понять, что ты полон дерьма!
Y tengo total confianza en que los votantes son lo suficientemente listos como para darse cuenta de que tú estás lleno de mierda.
Двое его избиратели.
Dos de ellos son de su distrito.
Избиратели в Орегоне объявили прекращение жизни из боли и страдания законной медицинской целью, и честно говоря, были они правы или нет это не дело УБН.
Los votantes de Oregon decidieron que el fin del dolor y sufrimiento era una práctica médica legitima y si tienen o no razón no es asunto de la DEA.
Единственные избиратели, которые важны это избиратели того парня в круглой комнате.
La única circunscripción electoral que importa es la del tipo en la sala redonda.
Кэрхэнен, сенат США. Избиратели предпочли мертвеца.
Los votantes prefirieron...
Избиратели партии, кажется, идут за Лоне Кьельдсен...
El electorado del partido parece seguir a Lone Kjeldsen...
Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
Pero no si los votantes leen las noticias y ven a nuestra jefa de vacaciones pagadas con fondos destinados a niños hambrientos de Camboya.
На пороге выборов избиратели должны осознавать, насколько важен их исход.
AI acercarse las elecciones, Ios electores tendrán que decidir... Ia importancia de este asunto.
- Женщины-избиратели это хавают.
Las mujeres votantes se lo están tragando todo.
- Ты знаешь, что избиратели это 10 % пожилых в годы неактивности и больше сельскохозяйственных консерваторов?
- El electorado es un diez por ciento mayor desde las últimas elecciones, ¿ y más conservador?
Эти компании твои избиратели.
- Las empresas de medios son electores.
- Нет, общественность это мои избиратели.
- Mis electores son los ciudadanos.
Священники, бизнесмены, избиратели... сплошь восторженные отзывы.
Sacerdotes, comerciantes, votantes. Todas opiniones entusiastas.
- Как только избиратели округа Сан-Бенито поймут, какой перед ними стоит выбор, у них отпадут всякие сомнения, за кого голосовать.
Una vez que los votantes del condado de San Benito entiendan la opción que se les presenta no dudarán por quién emitir sus votos.
Ч-что подумают избиратели? Если они узнают, что у меня была биопсия м-м-мозга?
¿ Qué pensarían los votantes si se enteraran de que me practicaron una biopsia en el cerebro?
Я никогда не был в таком положении, когда на тебя смотрят избиратели
Nunca estuve en una posición donde las personas me admiraran.
- Так решили избиратели.
- Forzosamente, por los electores.
Нет! Вы не мои избиратели?
"WFAK presenta el Baile de Homer Stokes"
Вы мои или не мои избиратели?
¿ Son o no son ustedes mi grupo de votantes?
А вот избиратели в моем округе знают.
Los votantes de mi distrito sí lo saben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]