Изжога tradutor Espanhol
107 parallel translation
- Опять изжога в желудке?
¿ Sigues teniendo acedía, Tisana?
У меня изжога от этого.
Tendrías que tomar bicarbonato con ese.
Мне бы не стоило это пить, начинается изжога.
No debería tomar esto. Me produce acidez.
Нет, благодарю, у меня от него изжога.
No, gracias. Me da acidez.
У тебя всегда изжога, всегда мигрень, всегда что-нибудь.
¡ Dolor de estómago! ¡ Migrañas! ¡ Siempre alguna cosa!
И если вы сегодня переели, у меня есть отличная песня, земляки поймут. Ара, это "Изжога".
Si comiste más de la cuenta esta noche tengo una canción que los paisanos entenderían :'Agita'.
У него была песня под названием "Изжога".
Tenía un disco llamado'Agita'.
- У меня от них изжога.
- Me estaban causando indigestión. - ¿ Eso es lo que era?
Соус был слишком острым и теперь у тебя изжога?
Modérate con la bebida antes de decir esas cosas.
У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать.
Tendré acidez toda la tarde y necesito dormir un poco.
Вы так выглядите, будто у вас изжога.
¿ Está seguro? Parece que tienes gases.
Хочешь, чтоб у меня началась изжога?
¿ Quieres provocarme acidez?
У меня начинается изжога.
Tengo acidez, Tony.
От нее у меня изжога.
Me está dando acidez de estómago.
Изжога это просто проклятье.
Es una maldición.
Изжога.
Acidez de estómago.
Вечно у меня от них изжога.
Siempre me dan acidez.
- У него изжога была.
- Le dio acidez. - Sí?
У меня изжога сегодня целый день.
He tenido fiebre durante todo el día.
- От супа из раков у меня ужасная изжога.
Aquella crema de mariscos me provocó una indigestión horrible.
Ёто все мо € изжога.
Es simplemente mi acidez gástrica.
Ищу таблетки, у меня изжога.
Estoy cogiendo unas pastillas, que tengo acidez.
У ребенка будет изжога.
Le vas a dar ardor de estómago al bebé.
- Он сказал, что у него изжога.
- Dijo que sentía acidez.
- Из-за которой изжога.
- Que la hace sentir dolor.
Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется.
La acidez estomacal. Debo asegurarme de que no esté... propagándose.
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
Si mamá tiene acidez, uno podría incendiarse.
Опять изжога...
Qué acidez de estómago.
Страшная изжога худшая из всех на моей памяти... кошмарная боль.
Sólo ardor y náuseas. El peor fluído estomacal que puedas imaginar. Simplemente dolía.
История болезни пациента так же важна, как и симптомы это помогает нам решить, изжога ли это или сердечный приступ
El historial de un paciente, es tan importante como sus síntomas. Es lo que nos ayuda a decidir si un dolor de estómago es un infarto, si un dolor de cabeza es un tumor.
Только тот факт, что я огромная, И у меня худшая изжога, которая когда-либо у меня была
Aparte del hecho de que estoy enorme, y que tengo el peor ardor de estómago de mi vida.
- Мы ехали туда. - Эта изжога.
Es esta acidez de estómago.
У меня изжога, которую я чувствую даже в своих коленках,
Tengo un dolor de estómago y me duelen hasta los huesos
Один из них говорит, что у него из-за колбасы изжога.
Uno de ellos dice que una salchicha le produjo dolor estomacal.
Оказалось, что это всего лишь изжога.
Resultó que sólo era acidez.
Это чертова изжога.
Me arde el maldito estómago.
Изжога.
Reflujos ácidos.
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?
Ну, может быть небольшая изжога.
Quizás un poco de acidez.
О! Ужасная изжога.
Una terrible acidez.
Когда я стараюсь не выдавать секрет Элли, у меня начинается изжога, а это очень мучительно.
lo siento, hombre. intente mantener este secreto lejos de ellie I-i da acidez, y justo, que duele tanto
Иногда была только изжога.
Sólo algún caso ocasional de acidez.
Без начинки. Из-за лосося у меня изжога.
Sin el salmón ahumado, me da acidez.
Изжога.
The Burning Sensation.
И симпотомом является изжога?
¿ Y un síntoma del reflujo ácido es?
Изжога, верно?
¿ Reflujo ácido, verdad?
Может, сделаем вид, что это просто изжога?
¿ Podemos volver atrás y simplemente fingir que he dicho acidez?
Изжога на нервной почве.
La acidez es de los nervios.
в ™ Є Изжога, подруга, в пузоне в ™ Когда ем, прется как от музона в ™ Є Кайфует с каждого куска, моего каждого глотка в ™ Є Изжога, подруга, в пузоне
EL DANNY ROSE DE BROADWAY # Mi gumba en el banzone # # Cuando como, él se deleita #
в ™ Є Изжога, подруга, в пузоне в ™ Є Когда ем, прется как от музона в ™ Є Кайфует с каждого куска, моего каждого глотка в ™ Є Изжога, подруга, в пузоне
# Mi gumba en el banzone # # Cuando como, él se deleita # # Como una canzone #
Изжога...
Qué empacho.