Изумителен tradutor Espanhol
54 parallel translation
Весной он изумителен.
Es encantador en primavera.
А зеленый остров просто изумителен.
Sí, la bahía es hermosa. Y aquella preciosa isla verde.
Этот человек изумителен.
¡ Este hombre es maravilloso!
Азнавур изумителен.
Aznavour está tremendo.
Мне сказали, что Дубровник изумителен.
Me dijeron que Dubrovnik es bellísimo.
Брайен, ты был изумителен.
¡ Brian! ¡ Estuviste fantástico!
Ты изумителен.
Eres Increíble.
Кварк, этот тушенный Кохланес изумителен.
Quark, este estofado kohlanés es estupendo.
- Дорогой. Дорогой, ты был изумителен!
Querido, querido, has estado fabuloso.
Все поют "Насколько ж изумителен наш мир".
Y ahora todos cantad "El mundo es un lugar maravilloso".
Насколько ж изумителен наш мир в часы странствий.
El mundo es un lugar tan maravilloso... para pasear.
День был бы просто изумителен.
Cambiaría el día.
- Ты изумителен!
Eres maravilloso.
Должна признаться, он был изумителен последние
De verdad fue genial estos últimos meses.
Ты был... ты был изумителен.
Estuviste... Estuviste magnifico.
Он был изумителен, отец.
Fue increíble.
Тодд изумителен в этой сцене. Есть такие сцены, в которых вы наблюдаете за ним столько же, сколько за мной.
Todd está fantástico en este episodio, y hay escenas con él y conmigo donde creo que se le ve tanto como a mí.
Шон изумителен.
Shawn es sorprendente.
В любом случае, Маршалл, который стоит здесь, изумителен. Салат в пакетиках?
Mi amigo Marshall es impresionante.
Думайте что я Йода, только вместо маленький и зеленый, я ношу костюм и я изумителен.
Piensa en mí como en Yoda, sólo que en lugar de ser pequeño y verde, llevo trajes y soy impresionante.
Чарли, ты изумителен.
¡ Charlie, eres increíble!
Вы ничего не можете придумать! Потому что я изумителен!
No podéis pensar en nada... porque soy impresionante.
Ќу, бесспорно, он изумителен в вождении, но садитьс € в него неверо € тно стыдно,
Bien, No hay nada que reprocharle, absolutamente brillante de conducir pero catastróficamente embarazoso de que te vean en el
Петра просто изумителен, но больше об Иордании сказать нечего...
Petra es preciosa, pero no hay mucho que decir sobre Jordania.
Ты сегодня был изумителен.
Estuviste fantástico hoy.
Так что я изумителен, но иногда вижу небольшие подсказки.
Soy brillante, pero a veces necesito un poco de ayuda.
Этот принтер изумителен.
El pintor es increíble.
Ты просто изумителен. Но у нас есть новое дело. Нил.
Eres brillante, pero tenemos un nuevo caso.
Он изумителен, чистый кофеин.
Y no es descafeinado.
Попробуй хуэвос ранчерос, он просто изумителен. Синьор Чарли будет яичницу с кусочком пшеничного тоста и апельсиновым соком. - Очень полезно.
Intenta con "huevos rancheros" Son asombrosos. ¿ Donde aprendiste a hablar español?
Неплохо, да? Наш отец был изумителен.
Genial, ¿ verdad? Nuestro padre era increíble.
Изумителен.
Realmente genial.
Разве ты не изумителен?
¿ Me lo parece a mí o estás guapísimo?
В какой-то момент я просто вышел из своего тела, наблюдая за тем, насколько я изумителен.
En un momento, estaba fuera de mi cuerpo viéndome a mi mismo ser increíble.
Как видите, он просто изумителен.
Como pueden ver, es fabulosa.
Напор воды из-под крана в отеле просто изумителен.
La presión del agua en el hotel es maravillosa.
Тронешь хоть пальцем – засужу. Слышала, фонтанчик изумителен, когда работает.
Tócame y te demandaré.
Билли, ты тоже был изумителен.
Estuviste genial, tu también, Billy.
У нас есть шоколадный торт, как в любом ресторане на планете, но наш реально изумителен.
Tenemos torta de chocolate sin harina, al igual que cualquier otro restaurante en el planeta, pero el nuestro es de verdad delicioso.
Да, жюльен здесь изумителен.
Sí, la sopa juliana es extraordinaria.
Горизонт здесь изумителен.
El horizonte es brillante desde aquí.
- Он весь день изумителен.
- Ha estado increíble todo el día.
Ты был просто изумителен.
Estuviste maravilloso.
Кто бы это не создал, он изумителен.
Quien hizo esto es fantástico.
Да ладно, не так изумителен, как ты.
Venga, no hay nadie más fantástico que tú.
Нет уж, изумителен.
Muy fantástica.
Ты был изумителен сегодня.
Estuviste increíble esta noche.
Ты изумителен.
Eres increíble.
Ты был изумителен.
Estuviste brillante.
O, он изумителен.
Realmente no uso zapatos que deba arreglar.
Целый мира сияет так ярко. Разве он не изумителен?
¿ No es estupendo?