Имейлы tradutor Espanhol
50 parallel translation
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
Durante todo este tiempo que viste la tele, tus deberes. Corregido artículos para Franklin, organizado mi cajón de calcetines. Respondido a tus e-mails y limpiado a fondo tu ordenador.
Я могу только одно : отследить айпи компьютера, с которого отсылались имейлы.
Lo único que puedo intentar hacer... es rastrear la dirección IP del ordenador que envió los correos a Maureen,
Документы, имейлы, беседы...
Documentos. Correos electrónicos. Conversaciones.
У вас же есть все телефонные записи, имейлы и сообщения с телефонов.
Tienen todos los registros telefónicos, los correos electrónicos, mensajes de texto.
Я звонил ей, я отправил смс и имейлы. но я не хочу показаться слишком настойчивым.
La he llamado, y le he dejado mensajes y correos, pero no quiero parecer demasiado pesado.
Меньшее что она может сделать это ответить на твои смски и имейлы.
Lo mínimo que podría hacer es contestar a los mensajes y correos.
Вообще-то, я звонила и посылала имейлы.
Sí. Intenté llamar a Derek.
После процедур, мы можем поехать в этот... стейкхаус... В Палм Спрингс, о котором ты нам присылал имейлы.
Después de los procedimientos, podemos ir al... restaurante de bistecs, en Palm Springs... del que siempre nos envías correo.
Милая, спасибо, что подменила меня за рулем, мне нужно отправить имейлы, но не хотелось подводить Опру и за рулем СМСить.
Gracias por conducir esta vez, cari. Tengo que enviar estos correos y no querría enfadar a Oprah por conducir y enviar correos al mismo tiempo.
Я загрузил все имейлы, письма и записки Лесли в программу и создал...
Ingresé todos los correos electrónicos de Leslie, cartas y notas a un software y como resultado...
Я пишу книги, сценарии, даже имейлы иногда.
Escribo libros... guiones, correos electrónicos...
Родители проверяют все мои звонки, имейлы и смски. Поверь, они и его найдут.
He comprobado los e-mails y los mensajes.
- Ну, теперь это имейлы.
- Bueno, ahora son emails.
Я научу тебя писать имейлы.
Puedo enseñarte a enviar un e-mail.
Меган Веллер посылала имейлы моему клиенту на протяжении недель, детально описывая инициированный ей сексульный акт.
Meghan Weller ha estado enviandole mails a mi cliente por semanas, detallando el encuentro sexual que inició.
Ладно, во-первых проверьте, можнт ли Меган объяснить эти имейлы.
Muy bien, en primer lugar, ver si Meghan puede explicar estos correos electrónicos.
Вы проверили IP-адрес с которого посылали эти имейлы?
¿ Revisaste la direccion ip Para saber de donde se originaban los Emails?
Имейлы были посланы из кафе "Гансевурт".
Los emails fueron enviados desde el cafe Gansevoort.
Мне перевели его имейлы и голосовые сообщения в местной китайской прачечной.
Traduje sus correos y mensajes de voz en una lavandería china de aquí.
Записи о телефоннных звонках, имейлы?
¿ registros telefónicos, correos electrónicos?
Эти имейлы с угрозами Оскару получены за последние месяцы.
Estas amenazas hacia Oscar... llegaron los últimos meses por correo.
Она проверила имейлы с угрозами Юлиандеру.
Siguieron la pista a las amenazas recibidas por Juliander.
Может, потому, что мы разослали имейлы с сообщением о пляжной среде.
Bueno, podría ser por el hecho de enviamos a todos un email diciendo que era miércoles playero.
Нужны распечатки её звонков, её имейлы...
Quiero sus registros de teléfono, correos...
Я писал, слал имейлы, звонил.
¿ Sabes? He escrito. He mandado un correo.
Есть удалённые имейлы на адрес Анджелы Биркетт и от неё из Англии.
Hay una serie de correos borrados... desde y hacia el RU de Angela Birkett.
Нам нужно выяснить, кто слал Бекки имейлы.
Tenemos que saber quién le enviaba emails a Becky.
Мы нашли на облачном аккаунте имейлы, которые вы писали от имени Белого Рыцаря.
Encontramos sus correos en internet... bajo el nombre "Caballero Blanco".
Существует общество людей, для которых приватность и безопасность очень важна, они хотят жить в мире, где правительство не может читать их имейлы, не может слушать их телефонные звонки, и не видит на что они тратят свои деньги.
- Hay una comunidad de personas en el ámbito de la seguridad y la criptografía que quería vivir en un mundo donde el gobierno no registre sus emails, no escuche sus llamadas telefónicas, no vean con quien pasan el tiempo.
Не хочу читать Вогельские странные фетишистские имейлы.
No quiero leer los correos de fetiches alemanes de Vogel.
Фейсбук, твиттер, имейлы.
Facebook, Twitter, correos.
В Си-Эн-Эн 10 экспертов перебирают все отправленные мной имейлы.
La CNN tiene diez expertos buscando a través de todos los correos que he enviado.
Но если это не она, а кто-то еще, то скоро они переключаться на личные имейлы.
Pero si no es ella, si es otra persona, entonces lo probable es que vayan a por los correos privados.
Послушай, я почищу твои имейлы.
Mira, limpiaré tu correo electrónico.
Отец велел мне проверить твои личные имейлы, в особенности твои письма ему.
Mi padre quería que revisara en tus correos personales, específicamente cualquier cosa que le hubieras enviado.
Как напьется, так шлет мерзкие имейлы.
Engancha una borrachera con otra y envía unos correos muy desagradables.
Отец все еще со мной не говорит, но мама стала писать имейлы, так что это прогресс.
Mi padre sigue sin hablarme, pero mi madre empezó a mandarme correos, así que es un progreso.
Я писал тебе имейлы, но ты не отвечала.
Te escribí correos electrónicos, pero no los respondiste.
Имейлы. Убедитесь что они получены и выполнен подсчет.
Quiero direcciones electrónicas y número de gente.
Никто не шлет смски или имейлы.
Nadie se escribirá ni mandará mensajes.
Это была женщина с которой он всё время говорил по телефону, писал имейлы, и она даже ездила с ним на рыбалку.
Hablaba con ella por teléfono y se enviaban e-mails todo el tiempo. Hasta se fueron de pesca.
Да, пишет СМС, присылает имейлы, и они не очень дружелюбные.
Sí, y me los mensajes de texto y de recibir correos electrónicos, y no es agradable.
И ещё, сэр, я просмотрел имейлы Грина - он был простым, обычным человеком.
Además, señor, revisé los correos del Sr. Green... y era una persona muy normal.
Имейлы, всё что есть.
Correos, todo.
Телефоны, имейлы, сообщения...
Teléfono, correos, mensajes.
Мы с ней время от времени пишем друг другу имейлы.
A veces nos escribimos.
Имейлы были отправлены от Эммы Дювал? Смешно, да?
¿ Los emails venían de Emma Duval?
- ( эшли ) Я не хочу отвечать за переедание и непристойные имейлы.
No me hago responsable de ningún atracón ni envío de e-mails poco apropiados si le despierta.
Однако, мы получаем тексты и имейлы от американского учёного с этой станции, который утверждает, что там высадились неустановленные оккупационные войска.
Recibimos mensajes y correos electrónicos de científicos estadounidenses apostados allí. Dicen que llegó una fuerza militar ocupante no identificada.
Я разошлю всем имейлы и сделаю пост в блогах.
Voy a enviar correos a todo el mundo y a subirlo a mi blog.