English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Индивидуально

Индивидуально tradutor Espanhol

111 parallel translation
Не стоит и пробовать - это очень индивидуально.
Nadie debería intentarlo.
Индивидуально они слабые.
Individualmente son débiles.
Какие два темперамента они индивидуально представляли?
¿ Qué dos temperamentos encarnaban cada uno de ellos?
У каждой женщины беременность протекает индивидуально.
Ningún embarazo es igual a otro.
Каждая клетка в теле была индивидуально взорвана изнутри.
Es como si las células se hubieran destruido por dentro.
Я могу проводить вас к индивидуальной кабинке, если пожелаете.
Puedo llevarla a una sala si prefiere privacidad.
Я могу проводить вас к индивидуальной кабинке, если пожелаете. Да.
Puedo llevarla a una sala si desea privacidad.
Да, я хотел сделать все это еще когда они в первый раз предложили установить хамелеонную систему. Это все очень индивидуально.
Sí, yo quería hacer todo eso... cuando me ofrecieron por primera vez hacer la conversión camaleón para mí.
Эта полиция, угрожающая индивидуальной свободе, заставляющая отца доносить на сына, считающая, что ей всё позволено!
Esta policía que hace peligrar la libertad del individuo que obliga al padre a sospechar del hijo que no tiene freno.
Всё очень индивидуально.
Todo es muy personal.
- ѕрактически нисколько, ѕоэтому со мной будут заниматьс € индивидуально, пр € мо как в ќксфорде.
Prácticamente nadie, Para mí será una instrucción como esos chicos de Oxford.
Они не знали как функционировать индивидуально.
No sabían cómo funcionar como individuos.
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа.
Quizá con el tiempo, aprendamos a funcionar como individuos y a trabajar como grupo.
Гомер, никто не обвиняет вас в этой аварии, но мы считаем, что вам будет лучше позаниматься индивидуально.
Homero, nadie te culpa del accidente. Sólo creemos que te servirían unas clases particulares.
Все, что у нее между ног также индивидуально, как и ее лицо.
Quédate así. Eso es lo que quieres. La vagina de una mujer tiene tanta personalidad como su cara.
Обслуживаю индивидуально, пары и группы.
Servicios individuales, de parejas, en grupos.
" Работает индивидуально, с парами, группами.
" Servicios individuales, de parejas, en grupos.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Esperas la próxima sesión de terapia, el próximo seminario de rehabilitación.
Я думаю, что моя способность работать в команде, и то, что я не боюсь индивидуальной ответственности, очень важные свойства для этой работы.
Pienso que mi habilidad para trabajar como parte de un equipo, y sin embargo asumir mi responsabilidad individual, son factores de gran importancia en un trabajo de esta naturaleza.
Всё, что может вас сбить. Это для каждого индивидуально.
Lo que sea un desencadenante para Uds. Varía de persona a persona.
Они действуют по индивидуальной свободной воле, а не под влиянием Сообщества.
Actúan individualmente, a su libre voluntad... y no siguiendo los dictados de una comunidad.
индивидуальной свободы
la libertad individual
Мы говорим не о каком-то стандартном договоре, этот контракт должен рассматриваться на индивидуальной основе.
Como no tenemos un contrato estandar, debe decidirse, juzgando caso por caso.
Нет. Мы выполняем разные задания – некоторые сообща, некоторые индивидуально.
Todos hacemos tareas distintas, en colaboración o individualmente.
Последний раз повторяю, оно у всех называется одинаково, а не индивидуально.
Por última vez te digo, no se llama como su dueño.
Моя мама говорит, что трое из четверых людей в кафе предпочитают пакетики, потому что кубики в индивидуальной упаковке, они могут упасть на пол и на них можно наступить...
Mmmm, mi madre dice que la gente en las cenas prefiere los sobrecitos de tres en un paquete. Porque los terrones están envueltos individualmente, y caen al suelo y la gente los pisa.
Вы получите, индивидуально.
Todos hablarán individualmente.
Не могли бы вы порепетировать со мной индивидуально...
¿ Podría darme alguna clase particular...?
Поэтому я договорился с моим другом Лэрри на счет индивидуальной экскурсии.
Le pedí a Larry que nos la enseñara.
Поскольку Союзы формируются индивидуально, они одновременно сольются, сформировав первое Планетарное Правительство.
Así como las uniones se crean de forma individual, ellas simultáneamente se fusionarán para formar el primer gobierno Planetario.
В таких случаях работа ведётся индивидуально.
En casos así, se hace un trabajo a nivel personal.
Твоя работа была настолько индивидуальной.
Tu trabajo era muy personal.
Поскольку вы все оказались устойчивыми к индивидуальной молото-терапии, Я назначаю вам групповую терапию.
Ya que todos han resistido la terapia de martillo individual ahora les prescribo terapia grupal.
Сегодня мы сделали ошибку... совместно и индивидуально.
Cometimos un error hoy... colectiva e individualmente.
На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что...
En realidad, el tratamiento se realiza en todo el cuerpo se adapta a la sensibilidad de la piel de cada persona, así que- -
И являются ли эти потребности общественной проблемой, а не только моей или твоей личной, индивидуальной проблемой?
¿ y están las necesidades básicas ahí para ser decididas como una cuestión social... y no sólo mi asunto personal o individual... o tu asunto personal o individual?
Если вам будет лучше, мы можем встречаться индивидуально.
Si se siente más cómodo así, podríamos hacer sesiones particulares.
Какую часть работы вы выполняли индивидуально на вашем последнем месте?
En su anterior trabajo, ¿ cuánto trabajaba de forma independiente?
Юмор... это очень индивидуально.
La comedia es muy subjetiva.
Я осознаю, что своими действиями опозорила всех женщин правительства Америки, и хотела бы принести публичные извинения прямо сейчас. Индивидуально и в алфавитном порядке.
Sé que decepcioné a todos los directivos mujeres del país y quiero disculparme con ellas, ahora mismo individualmente, por orden alfabético.
Поэтому наш адвокат поговорит с каждым индивидуально
Así que, nuesros abogados van a queres hablar con ustedes individualmente.
Хороший врач должен познать его, чтобы оценить индивидуально, а не по учебнику.
"y evaluar el caso individualemente, no siempre segun las reglas."
Если будете соблюдать режим, принимать лекарства, участвовать в групповой и индивидуальной терапии мы сможем работать над целями.
Si sigue la rutina, accede a tomar las medicinas... participa en la terapia de grupo y la individual... Podemos trabajar por metas. Le propongo una meta.
Оценим каждого индивидуально.
Ranquear a cada persona individualmente.
" это стало началом индивидуальной исповеди св € щеннику.
Este fue el comienzo de la confesión individual con los sacerdotes.
Индивидуально.
Individualmente.
Проследите за каждым индивидуально, поймите их мотивации.
Analizadlos individualmente, pero estudiadlos como un grupo.
... к уничтожению индивидуальной жизни...
Dar Fin a Su vida
Зона Индивидуальной Тренировки
ZONA DE ENTRENAMIENTO PERSONAL
И если я могу заставить этих мужчин рассказать реальные истории о своих желаниях и страхах, тогда я начну получать ответы. Реальное воздействие очень индивидуально.
El verdadero impacto es específico.
Мы общались с каждым индивидуально, ну а теперь танцуют все! Вот так.
¿ Saben qué más hacemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]