Индиец tradutor Espanhol
78 parallel translation
Но я индиец.
Pero soy indio.
Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке.
Debe ser el indio rebelde de África.
Как видите, я пытаюсь жить как простой индиец.
intento vivir como un indio.
Я индиец, путешествующий по собственной стране.
Soy un indio viajando por mi país.
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
Que cada indio la reclame como su derecho.
- Мне нужен парень-индиец.
- Creo que necesito un novio hindú.
И поэтому тебе нужен парень-индиец?
¡ Vaya! ¿ Y por eso necesitas un novio hindú?
Но ведь ты индиец.
¡ Pero eres hindú!
В тот самый момент индиец с перевязанным бедром подплыл к ним.
Pues en ese momento, un indio con un muslo vendado nadaba hacia ellos.
Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь.
Luego estaba el indio, quien, siempre que se preocupaba, se acariciaba una ceja.
Охраняя вход в свой вигвам, индиец стоял на страже.
Tras cerrar las puertas de su casa, el indio hizo guardia.
Оплакивая смерть своей жены, индиец дал клятву крови, что не посмотрит ни на одну женщину, и что именно он станет виновен в смерти губернатора Одиоса.
Mientras lloraba la muerte de su esposa, el indio hizo un juramento de sangre de no mirar jamás a otra mujer, y de ser el responsable de la muerte del Gobernador Odious.
Эй, индиец, а что означает "суицид"?
Oye Indio, ¿ qué significa suicidio?
Смешной индиец.
Indio hilarante.
- Возможно я всё-таки индиец.
Puede que sea hindú después de todo.
- Хорошо, Я не индиец, но....
Vale, no soy hindú, pero...
Что, только потому, что я индиец я не могу быть норвежским богом?
¿ Qué, sólo por que soy hindú no puedo ser un dios nórdico?
Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
. ¿ No puedo ganar dinero porque soy hindú?
Мой отец наполовину индиец.
Mi padre es en parte indio.
Я хороший индиец, не такой как Лестер.
El tipo de indio agradable, no como Lester.
Я индиец по имени Катнер.
Soy un tipo indio llamado Kutner.
Ну, знаете, он британец, я индиец.
Sabes- - Él es británico, yo soy indio.
Каким образом индиец оказался причастным к исчезновению Гарри?
¿ Y por qué alguien de India iba a estar involucrado en la desaparición de Harry?
Как только муж и сын останутся одни, индиец возьмет их в оборот.
En cuanto el marido y el hijo estén solos, los indios los sustituirán.
Шелдон, порошу тебя, я одинокий маленький индиец, я так далеко от дома и мне нужна подруга.
Por favor, Sheldon, soy un niño indio perdido lejos de casa y quiero una novia y quiero que sea Abby.
Мой отец индиец. Он... очень традиционный.
Mi padre es indio y muy anticuado, ¿ sabes?
Я колонист и индиец.
Soy un peregrino y un indio.
Индиец и белый едят вместе хлеб.
Míranos... un indio y un hombre blanco partiendo el pan juntos.
А индиец не выпьет с нами?
¿ El hombre indio no va a tomar también un poco?
Вице-президент Центрального банка Германии индиец?
¿ El vicepresidente de la DZB es indio?
Там индиец.
Hay un indio ahí dentro.
Скажи ему, ты же индиец, Генри.
¿ Está la India, Henry.
Индиец.
amigo de los indios.
Нет, индиец.
Indio como el país.
Ведь это так трудно идти в ногу с - просто я индиец, вы...
¿ Tan difícil es quedarte con...? ¿ Solo porque soy indio, tú...?
Он индиец или пакистанец?
¿ Era indio o pakistaní?
Думаю, он индиец.
Creo que indio.
- Ханкринсен. Индиец, да?
- Hankrinsen, ¿ es un apellido indio?
Я индиец, сэр.
No soy un contrabandista.
Индиец.
¿ Contrabandista yo?
Говорю же вам, я не контрабандист. Я индиец.
Le he estado diciendo que no soy un contrabandista.
Значит, индиец.
¡ Oh son familia! Así que eres un indio, después de todo.
Там был ребенок-индиец, которому 11 лет.
Ese niño era Indio y de 11 años de edad.
Он индиец.
Es indio.
Моя мать наполовину испанка, наполовину француженка.А отец индиец.
Mi madre es española y francesa, Mi padre es indio.
Твой отец индиец?
¿ Tu padre es indio?
Странно, учитывая, что на меня напал индиец.
Oh, bueno, eso es raro, porque el tipo que me atacó era un indio.
- Вы индиец?
¿ Es usted indio?
Скажи мне, индиец.
Dime, indio.
Индиец!
¡ Indio!
- Чтобы удостовериться, что ты индиец.
¡ Pasaporte! ¿ Por qué, señor?