English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Инициалы

Инициалы tradutor Espanhol

474 parallel translation
На нём мои инициалы М.К. - Мэри Картер. Скорей!
Tiene mis iniciales, M.C., Mary Carter. ¡ Apresúrese!
Но, должно быть, это чьи-то инициалы.
Deben ser las iniciales de alguien.
На его рубашке были инициалы "Ч", "О", апостроф "Аш".
Sus camisas llevaban las iniciales : "CO'H".
Твоя голова забита вальсами. Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.
Piensas en un vals, ves unas iniciales en un anillo y lo asocias con una noticia.
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Si fuera mío, tendría cuatro docenas de pañuelos blancos. Del mejor lino. Y tú le bordarías sus iniciales con la seda más delicada.
Прекрасная плиссированная ткань и его инициалы на ней тоже инициалы, инициалы что такое инициалы?
Lino fruncido y delicado. También con sus iniciales. ¿ Qué iniciales?
Его инициалы какие бы ни были я не знаю что за черт, эти рогнонс но я попробую да монсеньор они говорят все блюда здесь хороши
Las que tenga. No sé que serán los rognons, pero me arriesgaré. Dicen que aquí todo está para chuparse los dedos.
Ты слышишь Анжелик? Инициалы Ка Эм
Las iniciales son CM.
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Tú no quedaste tranquila hasta ver esas iniciales en mis camisas y pañuelos. Un día al despertarme me encontraré una gran "C" bordada en mi trasero.
На нем ваши инициалы и кровь убитой.
Lleva tus iniciales, la sangre es de la chica.
На нем инициалы М. В. Л., сундук стоял в его комнате.
Tenía sus iniciales, M.W.L. Estaba en su habitación.
Так, что если это была она, ей даже не пришлось менять инициалы... На столовом серебре и белье.
Si fue ella, no tuvo que cambiar las iniciales a su ropa.
Инициалы и дата
Las iniciales y la fecha.
Поставьте свои инициалы на полях и подпишите здесь.
Aquí no pintas nada. Si te retiene, el Sr. Liotard te sacará.
Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
Si me dice las iniciales creo que lo tendremos listo mañana por la mañana.
Это ваши инициалы внизу?
¿ Son suyas las iniciales que aparecen al final?
И чьи инициалы под вашими?
¿ Y de quién son las iniciales que aparecen debajo de las suyas?
Ти ( инициалы отца Мартина ( прим.пер. ) ), никогда не слышал ничего лучше!
Gran discurso, HD. Nunca escuché nada mejor!
Инициалы - лучше, чем имя.
Y una inicial mejor que un nombre.
На рубашке - монограмма А.М., инициалы Вашего супруга!
¡ En la camisa están las iniciales A : M, como Alessandro Marchi!
Это мои инициалы, но это, естественно, не принадлежит мне.
Son mis iniciales, pero el anillo no es mío.
Кончиком ботинка ты рисуешь на песчаной земле круги, квадраты, или свои инициалы.
Con la punta del zapato, dibujas en la arenilla, círculos, cuadrados, un ojo, tus iniciales.
Уходя, вычерчиваешь в книге отзывов большими неразборчивыми буквами свои инициалы и придуманный адрес.
Al salir, firmas con una gran rúbrica ilegible y una dirección falsa.
Это глупо, вырезать инициалы на дереве.
Es una tontería grabar iniciales en un árbol.
Вырезали ли вы свои инициалы на дереве?
¿ Alguna vez grabaron sus iniciales en un árbol?
Я не припоминаю, что когда-нибудь вырезал свои инициалы на дереве.
No recuerdo haber grabado nunca mis iniciales en un árbol.
Знаете, я могу просто говорить Вам инициалы.. .. и таким образом Вам не придётся разглашать какую-либо информацию.
Voy a pedirle sólo las iniciales... así no estará divulgando información.
- Она дала мне только инициалы. - Инициалы?
- Sólo me ha dado iniciales.
Ага, инициалы парней, работающих на Митчелла : "Л", "П" и "М".
- ¿ Iniciales? De los hombres que trabajaban para Mitchell. "L", "P" y "M".
Если мы сможем превратить инициалы в имена,.. .. то узнаем кто платил взломщикам.
Si pudiéramos deducir los nombres con las iniciales, sabríamos quién pagó a los ladrones.
Карл, мы должны вернуться и заставить бухгалтера сказать нам имена, а не их инициалы.
Hay que volver y hacer que la contable... dé nombres, no iniciales.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Siempre habrá alguien que quiera colarse en las vías, o mientras el tren se mueve... sacar una lata de pintura o un marcador y poner sus iniciales
Имён нет, нo есть суммы, инициалы.
No tiene nombres, pero tiene cantidades, iniciales.
Вот так. И здесь ваши инициалы.
Y aquí sus iniciales.
СС. Инициалы подходящие.
Las iniciales son ideales.
- Ваши инициалы, господин?
- ¿ Sus iniciales, señor?
Инициалы : Пи-Пи.
De nombre Yo.
На воротнике его инициалы.
Lleva sus iniciales en el cuello.
ћои инициалы!
¡ Mis iniciales!
я люблю его за наши инициалы вырезанные на дереве.
Tallamos nuestra iniciales en el árbol del frente.
- Да, но там же чьи-то инициалы!
- Acabo de darte un pañuelo.
Нельзя же соплей инициалы мазать, это же некрасиво.
- Sí, pero tiene iniciales. No puedes limpiarte los mocos en las iniciales.
Я на днях купил две дюжины, мне предложили вышить на них инициалы.
Compré un par de docenas y me ofrecieron poner mis iniciales en ellos.
- Но на нем ваши инициалы.
Tiene sus iniciales.
Здесь чужие инициалы - "Б.П."
Lleva las iniciales "B. P.".
Сэр, а что значат инициалы "А.Ф."
Señor... ¿ Qué significan las iniciales AF?
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley, si conoces a alguien cuyas iniciales deseas grabar en ese olmo, no permitas que interfiera con tus estudios.
Давай вырежем наши инициалы на дереве.
¿ Por qué no grabamos nuestras iniciales en los árboles?
ТАРДИС это инициалы
Bueno, la llamé TARDIS por las iniciales :
Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы.
Me tomé la libertad de traérselo a usted de Nápoles.
Там его инициалы "Б.П."
Está firmado con "B. P."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]