English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Инкубатор

Инкубатор tradutor Espanhol

87 parallel translation
Инкубатор испортился и мы можем потерять цыпляток.
Esta incubadora ya no funciona y seguramente perderemos muchos pollitos.
Малахи Маллиган Оплодотворитель и инкубатор.
FERTILIZADOR E INCUBADOR. ISLA DE LAMBAY.
Шахтеры залезли в инкубатор. Их действия уничтожили тысячи яиц.
Los mineros han debido de destruir miles.
Отлично, положим в инкубатор.
Muy bien. Entonces los incubaremos.
Думаю, отнесу инкубатор на чердак.
Creo que subiré al ático para verla funcionar.
Ладно, пойду запущу инкубатор, а то спорить ни о чём можно до вечера.
Iré a arreglar Ia incubadora porque si no Io hago, nunca podrás hacerla funcionar.
Инкубатор?
¿ Qué vas a arreglar?
Инкубатор, тебе действительно удалось что-то с ним сделать?
La sala de incubación, ¿ pudiste hacer algo?
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
De tu vientre será transferido directamente a esta incubadora.
Инкубатор продолжит работать пока все не будет готово через 5 дней.
La incubadora seguirá funcionando hasta que esté listo para emerger dentro de cinco días.
Вы смотрите на инкубатор лорда Местора.
Estás viendo la incubadora de Lord Mestor.
- Её надо поместить в инкубатор.
A observación.
Она жива, но ее поместили в инкубатор.
Que hasta el momento estaba bien, pero estaba en una incubadora.
Загляни в инкубатор.
Envía a los réplicas.
Сломался инкубатор, мне нужно срочно перевезти яйца игуан в другое место.
Se rompió nuestra incubadora y tengo que llevar mis huevos de iguana a otro lado.
Инкубатор сломался, яйца были под угрозой она должна была лично перевезти...
Se daño la incubadora, y sus huevos estaban en peligro. Era vital que los llevara... los detalles no importan.
Как это получше перевести - инкубатор.
- Jaffa. A falta de una mejor traducción, ¿ qué- - incubadora?
В течение десяти минут мыл руки с мылом. Потом просунул их в инкубатор, чтобы пощекотать малыша.
Estuve 10 minutos lavándome las manos y las metí en la incubadora para acariciarle.
Нам нужно переместить его в портативный инкубатор - быстро.
Necesitamos transportarlo al tubo de incubación.
Его дыхательная система повреждена. И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
Su sistema respiratorio es ineficiente y ese tubo de incubación no funciona.
- Мы нашли один инкубатор.
- Hemos localizado al de la silla.
Инкубатор?
¿ El de la silla?
Так что мы поместили их в инкубатор, пока доктор говорил с отцом о том, что же им делать.
Les metimos en la incubadora mientras los médicos hablaban con el padre.
Сбегай, принеси горячего молока и помести малышей в инкубатор.
Ve a buscar leche caliente y mételas en la incubadora.
Ну так если это грибковый инкубатор, это ценно?
Entonces, si es un incubador de hongos, ¿ tiene valor?
Мы находится в инкубатории Шульца в Ласницхёэ, Штирия, где яйца помещаются в инкубатор.
Estamos en el interior de la Incubadora Schulz de Lassnitzhöhe, en Stiria, donde los huevos se colocan en una incubadora.
Остановимся забросить её в инкубатор.
La llevaremos al criadero.
Если вы думаете, что превратив себя в одноразовый инкубатор на пару недель, вы защитите ребенка от всего дерьма в мире, то вперед, умирайте счастливой.
Si cree que convertirse en una incubadora desechable protegerá a su bebé de la basura de este mundo, adelante. Muera feliz.
Чистый инкубатор.
Interesante junta.
Проблема, как я вижу, здесь в том, что вы хотите использовать тело своей дочери, как инкубатор.
El problema es que, según lo veo yo, quieren usar el cuerpo de su hija como incubadora. - Ese es el problema.
Это инкубатор для вшей.
Es una incubadora de pulgas.
- Инкубатор ожидает, когда он вам понадобится доктор Монтгомерри
La incubadora está lista para cuando la necesite, Dra. Montgomery.
Столбы созидания - это звездный инкубатор.
Los Pilares de la Creación son una guardería estelar.
Через полтора месяца ребёнка будет возможно поместить в инкубатор.
Sigue diciendo que va a tener al bebé. Dentro de mes y medio, el bebé puede ser mantenido en una incubadora.
Отличная была работка прикрывать ваш детский инкубатор в центре города.
Se lucieron ocultando su criadero de bebés.
Они обнаружили твой детский инкубатор, и... бабах! Проблема решена.
Descubrieron su incubadora de bebés y problema resuelto.
Я видел как вы с командой уничтожили инкубатор, но не думайте, что он тут только один. И не думайте, что я провожу этот эксперимент только на этой планете.
Vi como tú y tu equipo destruían la sala de incubación pero no creas que era la única en este complejo y no creas que este es el único planeta en el que estoy realizando este experimento.
Мы поместили вашу дочь в инкубатор, ее легкие отлично работают!
Ingresamos a su hija en NQ, y sus pulmones han mejorado.
В ту ночь, ты заболел. Тебя поместили в инкубатор. Через три дня, нам сказали, что ты умер.
Esa misma noche te pusiste enfermo, te llevaron a la incubadora, y tres días después nos dijeron que habías muerto.
Они, в основном, будут экс-венчурные капиталисты. Вероятно, оставили инкубатор, когда они поняли, что их небольшой запуск ударил по джекпоту.
Seguro que son ex VC mayormente, probablemente dejaron la incubadora... cuando se dieron cuenta que su negocio halló una mina de oro.
Это был богатый белками инкубатор.
Es un incubador rico en proteínas.
Оно передает их В подходящий инкубатор.
Los tranfiere a un incubador apropiado.
Мы должны поместить его в инкубатор или что-то вроде.
Debemos ponerlo en una incubadora o algo así.
Но вы можете пойти в инкубатор, и посмотреть на своего сына, это дальше по коридору.
Pero puede ir al nido a ver a su hijo. Está abajo, junto a admisión.
Вы говорите, что эти люди использовались как своего рода человеческий инкубатор?
¿ Estas diciendo que esta gente fue usada como una especie de incubadora?
Есть два пути в инкубатор - Через охраняемый коридор И через вход из личной резиденции Анны.
Hay dos formas de entrar a la cámara de incubación, a través de un corredor custodiado, o de las habitaciones privadas de Anna.
А что по-вашему делают врачи, когда помещают недоношенных детей в инкубатор?
¿ Qué cree que hacen los doctores cuando... ponen un bebé prematuro en una incubadora?
А потом мы поместим ее в инкубатор, где она и будет расти.
Construimos una estructura para que contenga el líquido. Y la incubamos para que crezca.
Есть люди, которые хотят, чтобы их спас кто-то типа него... люди, которые оставляют все эти комментарии, люди типа Инкубатор.
Pero hay quienes quieren que alguien como él los salve. Gente deja todo tipo de comentarios, personas como Vivero.
Это инкубатор.
Esta es la incubadora.
Тебя засунули в инкубатор.
Estuviste presa en la incubadora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]