Интеграция tradutor Espanhol
54 parallel translation
Привет, чувак, интеграция, чёрные и белые... что думаешь?
Integración. blancos y negros ¿ Que te parece?
Теперь у нас интеграция, и лично я соблюдаю закон.
La ley nos ordena la integración. Y yo creo en cumplir la ley.
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты... и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Lo más gracioso, es que muchos negros son mulatos y que la integración es una práctica muy extendida en el Sur.
Нам выгодна еврейская интеграция.
Nos beneficiamos con la integración judía.
Это максимальная, безумно великая интеграция искусства и науки.
La última e insanamente genial fusión... de arte y ciencia.
Неправильная интеграция системы.
Inadecuada integración de sistemas.
Интеграция в коллектив, сопровождаемая относительным развитием.
Integración en la comunidad seguido por el desarollo en las relaciones.
Как только интеграция в Европейском и Американском Союзе ускорится, супергосударства сольются друг с другом сами собой.
Conforme la integración dentro de las Uniones Europea y Norteamericana se acelera. Los mismos súper-estados se están fusionando.
Интеграция нужна
¡ La tele se tiene que integrar!
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
¡ Dos, cuatro, empieza a contar! ¡ La tele se tiene que integrar!
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
¡ Dos, cuatro, empieza a contar! - ¡ La tele se tiene que integrar!
- Моя тема - интеграция.
- Mi tema es la integración.
- Интеграция и образцы для подражания.
- Integración y modelos de conducta.
Интеграция является важным.
La integración es algo importante.
Да лучше всего под землей... ну ты понял... изоляция, интеграция в другое здание...
bajo tierra es mejor, sabes... aislamiento, integridad estructural...
- Костная интеграция.
Integración ósea.
Ты знаешь, вертикальная интеграция. Ты сообщаешь мне о возникшей проблеме Я рассматриваю её с разных точек зрения
Ya sabes, integración vertical... envíame un powerpoint, diversificaré su portafolio, y lo expenderemos.
Единственное, что я стану обсуждать с подкомитетом по бейсболу, игровым шоу, терроризму и СМИ - это вертикальная интеграция.
Lo único de lo que hablaré con el subcomité del gobierno sobre beisbol, concursos televisivos, terrorismo y multimedia. Es integración vertical.
Что еще за вертикальная интеграция?
¿ Qué es la integración vertical?
Вертикальная интеграция.
Integración Vertical.
- Посмею сказать, что вертикальная интеграция снижает цены за счет выпрямления экономического процесса.
- Yo digo que la integración vertical baja los precios a través de un agilizamiento del proceso.
Разве это не вертикальная интеграция?
¿ Eso no es integración vertical?
Интеграция?
¿ A la sociedad convencional?
интеграция иммигрантов не удалась.
Integración fallida, para ser precisos.
"Интеграция личности",
La integración de la personalidad.
Официальная линия такова : оккупация индейских территорий и интеграция индейцев в общество.
La postura oficial es... ocupar el país e integrar a los indios a la sociedad.
"Модернизация, оптимизация, интеграция, адаптация".
"Coordinar, optimizar, integrar, adaptar".
Культурная интеграция расписана на неделю.
La integración cultural está programada para una semana.
Всякий, кто думает, что интеграция системы здравоохранения с компьютерной системой может пройти гладко, заслуживает гиганского пердюка себе в лицо.
Cualquiera que piense que la atención de la salud dentro de un sistema integrado de computadora podria ir sin problemas merece un gigante pedo vaginal en su cara.
... и велел Злому копу хватать Великих Мастеров, которые все меняли. Интеграция!
- Y contrató a Policía Malo para cazar a los Maestros Constructores que cambiaban todo.
Интеграция не изменила законы природы...
La integración no cambió el núcleo operacional...
Интеграция железа с ПО.
Integración hardware-software.
Удачи всем вам.'Интеграция полная.
Buena suerte a todos. " Integración completa.
Интеграция фоток с Фэйсбука...
Solo subir las fotos de Facebook...
Его интеграция в систему обороны заставляет некоторых спрашивать, а можем ли мы настолько доверять машинам.
Su integración al ejército ha hecho que algunos pregunten si no estamos confiando demasiado en las máquinas.
ПРОГРАММА АЛЬТРОН ИНТЕГРАЦИЯ СКИПЕТРА
PROGRAMA ULTRÓN INTEGRACIÓN DEL CETRO
ИНТЕГРАЦИЯ УСПЕШНА
INTEGRACIÓN CONSEGUIDA
Ферментативная интеграция?
¿ Inserción enzimática?
- Попробуйте вообразить настолько инновационную функцию, что ее интеграция в "Нуклеус" оправдает все прежние недочеты.
Imaginen una función tan increíble que su integración a Nucleus justificaría un error en el lanzamiento.
Попробуйте вообразить настолько инновационную функцию, что ее интеграция в "Нуклеус" оправдает все прежние недочеты.
Imaginen una función tan increíble que su integración a Nucleus justificaría un error en el lanzamiento.
Чем меньше площадка и выше интеграция, тем вернее средний класс передаст им свой образ жизни. Все просто.
Mientras más pequeño el lugar y mayor el contacto más podrá la clase media imponer sus valores y control.
- Дон, глобальные учетные записи и системная интеграция.
Don, Cuentas Globales e Integración de Sistemas.
Интеграция.
Integración.
Интеграция, которую можно назвать... постоянной.
La integración se dice que es... Permanente.
Это интеграция.
Esto es una integración.
"Восточная Германия после 45-го года и ее интеграция в коммунистический блок"?
"La posguerra en la Alemania del Este y su integración en el bloque comunista". No, era...
Реконструкция и интеграция файлов завершена.
Reconstrucción e integración de archivos completada.