English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Ипкисс

Ипкисс tradutor Espanhol

39 parallel translation
Ипкисс, Стэнли Ипкисс. Тина Карлайл.
Ipkiss, Stanley Ipkiss.
А что видите вы, мистер Ипкисс?
¿ Qué ve usted, Sr. Ipkiss?
Стэнли Ипкисс — гигант банковского дела.
Un gigante en la industria bancaria.
Мистер Ипкисс, здрасьте.
¡ Sr. Ipkiss!
Это вычтем из твоего залога за квартиру, Ипкисс.
Esto va a salir de tu depósito de seguridad.
- Вот это ты и есть, Ипкисс... полное ничего!
¡ Eso es lo que eres, nada en lo absoluto!
Ипкисс, вырубай свои мультики!
¡ Ipkiss! Baja esos dibujos animados.
В "КОКО БОНГО" ВЗОРВАЛАСЬ БОМБА Ипкисс, ты опоздал на 40 минут.
'Belleza Arrasa en el Coco Bongo'
Стэнли Ипкисс?
¿ Stanley Ipkiss?
Ипкисс, я знаю, что ты там!
¡ Yo sé que estás ahí!
Давай, Ипкисс!
¡ Vamos, muévete!
Где ты был прошлой ночью, Ипкисс?
¿ Dónde estuviste anoche?
Можно взглянуть на ту пижаму, мистер Ипкисс?
¿ Me dejas ver ese pijama?
Возьми личные дела работников банка, и найди отпечатки человека по фамилии Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Compara las huellas con las de un tal Ipkiss, empleado del banco.
Ипкисс! Тут на наши плечи кризис свалился, а ты прогуливаешься, и опаздываешь больше чем на час?
¿ Tenemos una crisis y tú llegas tranquilamente una hora tarde?
Это всё, Ипкисс.
Eso es todo.
Я говорю о мифологии, мистер Ипкисс.
Estoy hablando de mitología, Sr. Ipkiss.
Моя книга говорит о масках как о метафоре, мистер Ипкисс.
Mi libro habla de máscaras metafóricas.
Вам меня не испугать, мистер Ипкисс.
No me asusta.
Мистер Ипкисс, считаю, должен предупредить вас, что сам я не работаю с очень больными людьми.
Le advierto que yo personalmente no trabajo con gente muy enferma.
Мистер Ипкисс, идите в качестве себя, и как Маска, потому что они оба — это один, одинаково прекрасный человек.
Vaya como usted mismo... y como La Máscara. Porque ambos son la misma hermosa persona.
- Порядок, это Ипкисс.
Es Ipkiss. Lo estoy viendo.
Ипкисс, полиция!
¡ Policía!
Стэнли Ипкисс, и это тот, кем тебе всегда нужно быть.
Stanley Ipkiss... ya eres todo lo que necesitas ser.
Лучше бы деньгам быть тут, Ипкисс, или можешь поцеловать свою жопу на прощание.
Más vale que el dinero esté aquí... o verás cómo te jodes.
Что-нибудь случится. Таки да, Стэнли Ипкисс прямо мне в руки свалится.
Seguro, Ipkiss va a caer en mis brazos.
Ипкисс. Всё, дамочка, время вышло!
Señorita, se acabó el tiempo.
Не шуми, Ипкисс.
No hagas escándalo.
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Quítame las esposas. Conduces como un loco.
Ипкисс, убери от меня свою собаку.
Quítame a tu perro de encima.
- Бросай оружие, Ипкисс.
Suéltalo.
Ипкисс, я знаю, что ты там.
Yo sé que estás ahí.
Не надо меня за дурака держвать, Ипкисс.
No insultes a mi inteligencia.
Интересный образец, мистер Ипкисс.
Es una pieza interesante.
Все кончено, Ипкисс!
Arriba las manos... o abriremos fuego.
Ипкисс! Подождите!
¡ Espere!
Только ходила узнать, что им сказал Ипкисс.
Cierto.
Полегче, Ипкисс.
Tranquilo.
Теперь попался, Ипкисс.
Te pesqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]