Ира tradutor Espanhol
298 parallel translation
Ђћы примемс € строить твой город, о, голубка " штар, когда победим ира.ї
"Empezaremos a construir tu ciudad, Oh! paloma de Ishtar, cuando Cyrus sea conquistado."
∆ рец-изменник получает завер € ющее послание от ира.
El traidor sacerdote de Bel, recibe tranquilizadoras noticias de Cyrus.
ѕосв € щение ира.
La Institución de Cyrus.
Ќевиданна € разрушительна € машина грозит испепелить башни ира.
Una ardiente y nueva máquina de destrucción intenta quemar las torres de Cyrus.
јрми € ира получила отпор от ¬ алтасара.
El ejército de Cyrus es repelido por Belshazzar.
¬ последнем акте событи € изложены согласно раскопанным недавно цилиндрам Ќабонида и ира, свидетельствующим о предательстве ¬ авилона жрецами Ѕела.
En este último acto, los eventos reflejados en Babilonia, están según los cilindros recientemente encontrados de Nabucodonosor y Cyrus, que relatan la traición a babilonia por parte de los sacerdotes de Bel.
— тража на воротах вс € сво €, и жрецы, ведомые – апсодом, отправл € ютс € со своим предательским заданием в лагерь ира.
Las puertas custodiadas por sus propios guardas, los sacerdotes son guiados por la Rapsoda en su misión traicionera al campamento de Cyrus.
— реди шатров ира.
En las tiendas de Cyrus.
ѕока ¬ алтасар в сомнени € х, арми € ира вступает в ворота, оставленные открытыми жрецами.
Mientras Belshazzar duda, el ejército de Cyrus entra por las puertas que los sacerdotes dejaron abiertas.
Ћишь двенадцать стражников застаЄт ¬ алтасар на защите ворот своего дворца от полчищ ира.
Belshazzar sólo encuentra 12 guardias para defender las puertas de su palacio contra las hordas de Cyrus.
¬ ира, слушай мен €.
- Vira, escúchame.
¬ ира, бери командование!
Vira, ¡ toma el mando! ¡ Escúchame!
¬ ира... ¬ ира... нет времени... ќни... у мен € в голове... станов € тс € сильнее...
Vira... Vira... No hay tiempo.
¬ ира, € должен поговорить с Ќоем.
Vira, tengo que hablar con Noé.
- " ¬ ира. ќна прин € ла командование.
- Y Vira, que tomó el mando.
¬ ира, главна € фаза должна подождать.
- Vira. La fase principal tiene que esperar.
¬ ира, если ты провалишьс €, твои люди погибнут в боли и страхе!
Vira, si fallas, tu gente morirá con miedo y dolor.
" еперь мне понадобитс € ¬ аша помощь, ¬ ира.
Voy a necesitar ahora vuestra ayuda, Vira.
И мне нравится Ира, поверь мне.
Y me gustaría, creo.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Era raro ver a soldados en las calles... temerosos de la población civil, cualquiera podía ser un pistolero del IRA.
Люди из ИРА меня уже трижды предупреждали. Но в этот раз случилась беда. Англичане приняли меня за снайпера.
El IRA ya me había dado tres avisos, y cuando una patrulla británica me confundió con un pistolero, eso me trajo problemas
Папа, папа, ИРА схватили нашего Джерри.
Papá, papá el IRA tiene a nuestro Gerry.
В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска... что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Las tropas han entrado en la zona de Ardyone, al Oeste de Belfast... a causa de la ruptura del alto al fuego del IRA en el fin de semana.
Всё время трепался о Белфасте, ИРА и всякой такой ерунде.
Siempre estaba hablando de Belfast, el IRA, y esas cosas.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Cinco personas han muerto y 75 han resultado gravemente heridas... a causa de una bomba colocada por el IRA en un pub de Guilford.
Особые правила для боевиков ИРА. Никакого контакта.
En las visitas para los del IRA, nada de contacto.
ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
El IRA ha dicho que era un ladrón incurable.
они являются АБЕ ИРА.
son el U.S.A del IRA.
"Активная боевая единица". Элита ИРА.
"Unidad de Servicio Activo" La elite del I.R.A.
Они поддерживают ИРА.
Son la red de apoyo del IRA.
Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
Así que les dije que yo puse la bomba, y nombré a gente que sabía que no eran del IRA.
Не принадлежал к ИРА?
No eran del IRA?
- Кто точно не принадлежал к ИРА.
- Definitivamente no eran del IRA.
Мы ведь не хотим, чтобы документы полиции достались ИРА?
Nos nos gustaría que los archivos de inteligencia de la policía se filtraran al IRA, verdad?
Бывший член ИРА.
Es un ex-lRA.
ИРА - не банда убийц.
El IRA no es una banda de asesinos.
Это ты парень из ИРА?
¿ Eres tú el del IRA?
Вот как? Значит, ИРА.
Ya veo, en el IRA.
Но для этого нужно, чтобы ты отказался от связи с ИРА.
Pero para hacer eso. necesitamos que denuncias al IRA.
Ира, ты все время себя по телевизору смотришь?
Irina, todavía se puede ver lo que hace en la televisión?
"200 килограммов взрывчатки" Семтекс "возможно, находятся в распоряжении ИРА".
"250 Kg. de Semtex en posesión del IRA" No es bueno.
Ира, Вы уверены, что Вы можете обращаться с этим ваш одинокий?
Ira, ¿ estás seguro de que puedes arreglártelas tú solo?
Ира, l " м. поднятие ( приобретение ) тяжелый жуткий vibe здесь.
Ira, estoy percibiendo cosas muy inquietantes.
Ира, взгляд.
Ira, mira.
Ира Кан?
¿ Ira Kane?
Ира имела обыкновение работать для меня, правильно?
- Ira trabajaba a mis órdenes.
Ира, смотрите на это, человека.
Ira, mira esto.
¬ ира!
¡ Vira!
ѕомоги мне с ним, ¬ ира!
¡ Ayúdame con él, Vira!
Рук по заявлению ИРА являлся ренегадом одиночкой,...
O'Rourke fue denunciado por el IRA, facción armada del Sinn Fein, como un activista solitario escindido.
Не, Ира.
No, hoy no.