Искупайся tradutor Espanhol
15 parallel translation
Иди Ананта, искупайся
Ve a bañarte, Ananta
Иди и искупайся!
¡ Ve a bañarte!
Прьiгай и искупайся!
¡ Un bañito!
Искупайся, милый
Sal, hijo mío.
Искупайся и вынырни уже другим человеком.
Ir a nadar, salir como un hombre nuevo.
Искупайся в себе, как в озере.
Pégate un baño en el lago Lassie.
Искупайся в сортире!
Deberias tomar un baño en el inodoro.
Иди пока искупайся в бассейне, а я посмотрю наверху.
¿ Por qué no vas a nadar en la piscina? Yo iré a ver arriba.
Иди сюда, искупайся со мной.
Ven. Báñate conmigo.
Сделайте себе одолжение, Рэй... Искупайся в речке.
Hazte un favor, Ray... toma un baño frío.
Искупайся!
¡ Zambúllete!
Потом иди в продуктовый за Клораксом. И искупайся в нём.
En una tienda compra Clorox y báñate en ella.
Сходи искупайся или ещё что-нибудь.
Ve a nadar o algo así.
Если хочешь, иди, искупайся. Я подожду.
Te esperaré.
Давай, искупайся.
Has algo al respecto.