English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Июне

Июне tradutor Espanhol

397 parallel translation
Особенно недостаток еды ошушается в Июне и Июле.
especialmente en los meses de junio y julio, hasta esta misma base de su alimentación les falta.
Номер 5J, J как в июне, 4651.
Número de matrícula 5, J de junio, 4651.
В июне он был тяжело ранен.
En junio fue gravemente herido.
Только подумай, в июне диплом.
" Piensa, me gradúo en junio.
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,..
En junio de 1942, un pequeño destacamento de tanques americanos se unió al Octavo Batallón Británico en África del Norte para obtener experiencia en el desierto bajo condiciones reales de batalla.
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
- En junio fresas con chantilly con ron y clara de huevo.
В июне 1937 года.
En junio de 1937.
- В июне мне будет уже двадцать пять.
. ¿ Sabes? Cumplo 25 en junio.
В июне мы поженимся.
Pensamos casarnos en junio.
А, нет, у нас в июне Карнеги Холл, так что остаётся июль.
Elige. No, tenemos el Carnegie Hall en Junio. Entonces debe ser en Julio.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму.
Las reparaciones en el castillo de Hiroshima fueron interpretadas... En junio de 1619...
Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный.
Abandonó las fuerzas de Villa en junio de 1915. Dedicó un año a buscar oro.
В июне месяце 1807 года в Тильзите состоялась встреча императора Александра с Наполеоном.
En el mes de junio del año 1807 tuvo lugar en Tilzit un encuentro entre el emperador Alexandr y Napoleón.
Мы ведь в июне обчистили это место?
Atracamos este sitio en junio, ¿ verdad?
Мы встречались в Буффало, на той все-американской игре в июне.
Nos conocimos en Buffalo en el juego de campecnes.
Эльзас в июне - отличная жратва, доброе вино.
Pasar junio en Alsacia. Buena comida, vinos delicados.
ИЮНЬ 1961 г. - КОБЕ В июне,
Kobe, Junio de 1961 El siguiente Junio...
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.
En Junio, la familia Yamamori y el grupo Shinwa de Kobe... formaron una alianza de iguales, con Toyoda como mediador.
Я выходила замуж в июне.
Yo me casé en junio.
Ее должны были доставить в июне, а внезапно привезли сейчас.
Tenían que dárselo en Junio, pero se lo han dado ahora.
Летний фестиваль в июне.
Los veraneantes vienen en junio.
¬ июне-июле 1950го при участии ¬ ћ'и сухопутных войск.
En Junio o Julio de 1950 con las fuerzas aéreas y de infantería a la cabeza.
В июне ей исполнился бы 21 год.
Habría cumplido los veintiuno el próximo Julio.
В июне я собираюсь в Африку.
En junio me voy a Africa otra vez.
В июне мы с ним возвращаемся в Мексику.
lré a México con él en junio.
В июне вступил в силу мой развод. Джулия должна была стать свободна в сентябре.
En junio me concedieron el divorcio Julia sería libre en septiembre.
Был рассержен, потому что в июне, когда он их уговаривал, его не послушали.
Estaba amargado, porque cuando en junio él intentaba convencerles no le hicieron ni caso.
- В июне. Если документы о разводе будут готовы.
En junio.
Я хочу закончить ее в июне.
Tengo que graduarme en junio.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть. - Это среднее число.
Según las estadísticas... de los últimos 50 años, del observatorio meteorológico de Marsella... hubo seis días de lluvia en abril, cinco en mayo, cuatro en junio... dos en julio, tres en agosto, seis en septiembre.
А так как не было дождя в июне, то небеса нам задолжали пять дождиков.
En junio sólo llovió una vez, ¡ así que nos deben 5 días de lluvia!
Если льет в июне, голодать будем в декабре.
"Si llueve en junio, conocerás el infortunio".
В июне пятьдесят шестого, в Познани.
En junio del 56, en Poznan.
В последний раз я видел Элзарда Боуффера в июне 1945.
Tenía ochenta y siete años. Retomé la ruta de la región estéril ;
Она стоила 400 000 на аукционе в прошлом июне.
Pagamos más de 400.000 en la venta de pintura contemporánea de junio.
В июне. Да, в июне все начнут тачать сапоги.
Sí, en Julio, todos fabricarán zapatos.
Письменный в апреле, устный в июне.
Los exámenes escritos en abril, Los orales, en junio.
Мы с Энни поженились в июне 74-го года.
Annie y yo nos casamos en junio de 1974.
В июне 1947, перед каникулами, произошло то, что я запомнил на всю жизнь.
En junio de 1947, antes de las vacaciones, algo pasó que siempre recordaré.
Никогда раньше в июне не было так жарко.
No recuerdo un calor en junio como éste.
Вьı посмотрите. В июне дела шли очень хорошо.
Porque mire esto... nos ha ido muy bien en junio.
Мы с ним встречались В июне 62-го. В баре Маскарад.
Lo conocí un día de junio en 1962.
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальда.
Hoover del F.B.I. escribe un comunicado con fecha de junio de 1960 diciendo que alguien podría estar usando el pasaporte y la identidad de Oswald.
Я собираюсь собрать группу в июне чтобы изучить все побережье.
Voy a formar un grupo para examinar toda la costa. Tengo dificultades para conseguir un barco.
Мама умерла в июне.
Mamá murió en Junio.
Четвертый круиз в июне.
Su cuarto viaje de junio.
В июне мы дали тебе товар.
En Junio te dimos la droga.
В июне 1992-го партия Труда, предложившая в ходе предвыборной кампании проведение мирных реформ, победила на выборах.
Entonces, en junio de 1992 el partido laborista ganó las elecciones con una plataforma de paz y cambio.
Преемник Рабина Шимон Перес решил провести выборы в июне.
Shimón Peres, el sucesor de Rabín convocó a elecciones generales en junio.
Мы могли бы назначить ему ещё один день рождения в июне.
Incluso si nace en Navidad tendrá dos regalos.
Другие планетарные системы сформировались в июне, июле и августе, но нашего Солнца и Земли не было до середины сентября. Вскоре после этого появилась жизнь появилась.
Cada mes son 1250 millones de años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]