Йодой tradutor Espanhol
656 parallel translation
"И чтобы впредь вся жизнь была бы одой новым авантюрам."
"Oh, para vivir de aquí en adelante, el poema de las nuevas alegrías".
- Одо, что у вас в А-14?
- ¿ Recibe algo en A-14?
Одо, это наш новый коммандер Звёздного Флота.
Odo, te presento a nuestro nuevo comandante de la Flota Estelar.
Одо сделал это.
Odo lo logró.
- Одо достиг точки транспортировки.
Odo ha llegado a la zona de transporte.
Одо - Мостику.
- Odo a operaciones.
Мистер Одо, вы не можете взять закон в свои руки. Закон?
Sr. Odo, no tomará la justicia por su propia mano.
Он боялся, что Одо убъет его.
Temía que Odo lo matara.
- Сиско - Одо.
- Sisko a Odo.
У нас тут очень большая толпа около офиса Одо.
Hay una muchedumbre en la puerta del despacho de Odo.
- Одо внутри?
- ¿ Odo está dentro?
Перед Одо никто не извинился.
Odo no ha recibido ninguna disculpa.
Любой, кто меня слышит. Это Одо.
Llamando a cualquiera que me escuche, aquí Odo.
Одо, вы должны поторопится.
- Sí, ya. Odo, date prisa.
Одо?
¿ Odo?
Кварк - Одо.
Quark a Odo.
- Я скажу, чтобы Одо тоже присматривал за ним.
- Le diré a Odo que también lo vigile.
Одо, следите за заключенным, пока наш гость и я говорим.
Odo, vigile al prisionero mientras que nuestro invitado y yo hablamos de esto.
- Одо - коммандеру Сиско.
Yo... - Odo a comandante Sisko.
- Да, Одо, в чем дело?
- Sí, Odo, ¿ qué pasa?
Коммандер Сиско, получена подпространственная передача от Одо с Клаестрона IV.
Comandante Sisko, hay un mensaje subespacial de Odo desde Klaestron IV.
Одо на связи.
Mensaje subespacial de Odo.
Мой муж не был героем при жизни, но стал после смерти, мистер Одо.
Mi marido no era el mismo héroe vivo que estando muerto, Sr. Odo.
Хитришь, Одо?
Muy astutos estamos hoy, ¿ Odo?
Одо.
Odo.
Вы всегда умудрялись помогать мне, Одо.
- Siempre consigue ayudarme, Odo.
Я не могу обманывать тебя, Одо.
No puedo engañarlo, Odo.
Одо, подожди!
¡ Odo, espera!
Подожди, Одо!
¡ Espera, Odo!
Если что-то беспокоит вас, Одо, скажите об этом мистеру O'Брайену.
Odo, si hay algo que le preocupa, hable con el Sr. O'Brien.
С каких пор у нас с тобой церемонии, Одо?
Nunca he tenido formalidades de este tipo contigo, Odo.
Знаете, Одо, события развивались стремительно с момента нашего последнего разговора.
Han pasado muchas cosas desde nuestra última conversación.
Одо - наш единственный шанс.
Odo es nuestra única oportunidad.
- Одо слушает.
- Aquí Odo.
Кира - Одо.
Kira a Odo.
- Одо!
- ¡ Odo!
- Компьютер, запустить программу Одо-1.
- Computadora, ejecute Odo 1.
За этим будущее, Одо.
Ahí está el futuro, Odo.
- Одо - Сиско.
- Odo a Sisko.
- Одо – Опс.
- Odo a operaciones.
Одо вам поможет.
Que Odo la ayude.
- Кира - Одо.
- Kira a Odo.
Одо!
¡ Odo!
Одо, а что ты вызвал своим воображением?
Dime, Odo, ¿ qué es lo que tú has invocado sin querer?
Одо — Опс.
¡ Odo a operaciones!
- Одо - Опс.
- Odo a operaciones.
Одо назвал это пустой тратой времени.
Odo la describió como una pérdida de tiempo.
- Ты говорила с Одо?
- ¿ Ha hablado con Odo?
На станции съезд баджорцев, а я и не знал об этом? Спасибо, Одо.
¿ Hay una convención bajorana de la que no estaba informado?
Одо, я не убийца.
Odo, no soy un asesino.
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются к внешнему кольцу.
Él y Odo cerraron los descompresores y se dirigían a la plataforma de desembarco.