Как ты можешь быть уверен tradutor Espanhol
154 parallel translation
Тогда как ты можешь быть уверен в этом?
Bueno entonces, ¿ como puede estar tan seguro?
Как ты можешь быть уверен на сто процентов!
¡ Es imposible estar completamente seguro!
Но как ты можешь быть уверен, что мне можно доверять?
¿ Cómo está tan seguro de que puede confiar en mí?
И как ты можешь быть уверен?
¿ Cómo puedes estar tan seguro?
- Как ты можешь быть уверен после двух свиданий?
- ¿ Después de 2 citas?
Как ты можешь быть уверен?
¿ Cómo puedes estar seguro?
Но тогда, милый, как ты можешь быть уверен, что у тебя получится?
Bueno, entonces, bonita... ¿ cómo sabes que puedes?
Как ты можешь быть уверен, что он не заговорит, услышав о нас?
¿ Cómo puedes estar seguro de que no hablará, cuando oiga que los dos estamos juntos?
"Как ты можешь быть уверен, что я их верну?" А он ответил :
"¿ Cómo sabes que te lo devolveré?" Respondió :
"Если тебе кто-то нравится, как ты можешь быть уверен в этом?"
Si alguien te agrada, ¿ cómo puedes estar realmente segura?
Но как ты можешь быть уверен, что Инара просто не хотела увидеть тебя?
Pero ¿ y si lnara sólo quisiera verte a ti?
Как ты можешь быть уверен, что они остановятся там и что они захотят потрахаться?
- ¿ De que van a tener ganas de coger? - No, no es por eso que paran.
Как ты можешь быть уверен, что это был действительно он?
- ¿ Cómo sabes que era realmente él?
Как ты можешь быть уверен, что это не простая мышечная боль?
¿ Como puedes estar tan seguro que no es sólo un músculo con una llaga?
Как ты можешь быть уверен в том, что он ничего не знает?
¿ Cómo puedes estar seguro de que él no lo sabe?
- Отбросив все совпадения, Роберт как ты можешь быть уверен, что Ли - это Ли из этих файлов?
Más allá de todas las pruebas indirectas, ¿ cómo sabes que Leigh Allen es el Leigh del expediente?
Как ты можешь быть уверен, что член гор. совета будет способен приглядывать за каждым?
¿ Que les hace pensar... que un único Concejal de la ciudad... tiene el suficiente poder para hacer que todo el mundo mire a otro lado?
- Тогда как ты можешь быть уверен...
Bueno, entonces como puedes estar seguro...
- Как ты можешь быть уверен?
¿ Cómo estas tan seguro?
- Как ты можешь быть уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть уверен, что Он этого не сделает
¿ Cómo puedes estar seguro que no lo hará? Esto no bastará.
Как ты можешь быть уверен, что Президент лжет?
¿ Cómo puedes estar seguro de que la Presidenta miente?
Как ты можешь быть уверен, что ему можно доверять?
¿ Cómo sabes que puedes confiar en él?
Как ты можешь быть уверен?
¿ Cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть уверен что оно возврашается к Кормаку?
¿ Cómo sabes que nos llevará a Cormac?
Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса?
Espera, ¿ cómo sabes que las huellas de bota no pertenecían a Hesse?
Как ты можешь быть в этом уверен?
¿ Cómo estás tan seguro?
Как ты можешь быть в этом уверен?
¿ Cómo puedes estar tan seguro?
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan seguro?
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- Como puedes estar seguro?
- О, как ты можешь быть так уверен?
- ¿ Cómo estás tan seguro?
Ты этого не видел. Тогда как ты можешь быть в этом уверен?
¿ Cómo puedes estar seguro?
Как ты можешь быть так уверен?
¿ Cómo puedes ser tan seguro?
- Как ты можешь быть так уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть в этом уверен, если никто не верит, что у нас получится.
Como puedes estar seguro porque no hay nadie que piense que esto vaya a funcionar
- Как ты можешь быть уверен?
- ¿ Por qué tan seguro?
Как ты можешь быть уверен?
¿ Puedes estar seguro?
Как ты можешь быть в этом уверен?
Como podes estar seguro?
Как ты можешь быть уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть в этом так уверен?
¿ Cómo puedes estar seguro?
- Как ты можешь быть так уверен в этом.
¿ Y cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть так уверен?
¿ Cómo puedes estar tan seguro?
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- ¿ Cómo puedes estar seguro?
- Как ты можешь быть столь уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan seguro?
Тогда как ты можешь быть так уверен?
Entonces, ¿ cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть настолько уверен, что все, что мы видели действительно сбудется?
¿ Cómo puedes estar tan seguro de que todo lo que vimos se hará realidad?
Как ты можешь быть так охуенно уверен, что Абдулкарим не собирается трахнуть тебя после этого.
¿ Cómo puedes estar tan jodidamente seguro de que Abdulkarim no te va a joder otra vez? - ¿ Por qué no?
Как ты можешь быть так уверен?
? Cómo puedes estar tan seguro?
- Как ты можешь быть так уверен?
- ¿ Y cómo puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть так уверен?
¿ Como puedes estar tan seguro?
Как ты можешь быть так уверен?
- ¿ Cómo puedes estar tan segura?