Кальций tradutor Espanhol
99 parallel translation
Я с осторожностью употребляю кальций.
Siempre he asimilado mucho calcio.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Contiene potasio, zinc, calcio y cadmio, lo que permite una fácil identificación.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Un informe, que ahora les entrego, ha establecido... que los terrenos en los alrededores de las grandes industrias... a menudo contienen cantidades de potasio, cinc, calcio y cadmio.
Кальций в наших костях - это мел.
El calcio de nuestros huesos es yeso.
Это кальций.
Importante. ¡ El calcio!
Магний... кальций...
Magnesio, calcio... Me da lo que necesito.
Одним словом, получается : висмут, железо, берелий, барий, кальций, ко...
Entonces tenemos calcium, hierro, bismut, barium, berilium, ko...
Кафе Биба... Кальций, железо, висмут, барий.
Café Biba, calcio, hierro, bismut, barium.
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
Mira, antes debo subir y tomar mi calcio para que me aguanten los huesos mi aspirina, para que no se me obstruya el corazón mi Metamucil, para evitar el cáncer de colon y mis estrógenos, para convencer a mi cuerpo de que todavía tengo 23 años.
Кальций.
Calcio.
Морская капуста, кальций и йод.
Algas. Son buenas para el calcio y el yodo.
Ешь кальций.
Toma bastante calcio.
Кальций в костях был замещен во время окаменения.
El calcio de los huesos se reemplaza durante la fosilización.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Hierro, mercurio, calcio... o casi...
Но он вымывает и кальций, поэтому нужно ещё и это.
Pero consume el potasio. Eso es para suplementar.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
Pero la enfermera Dorothee dice... que el jugo de manzana es peor porque es tan ácido... y que el helado tambien está lleno de... calcio que es bueno para los dientes.
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Fosfato de calcio, calcio orgánico, calcio vivo, ¡ seres de calcio vivo!
Кальций ослабевает под полем сжатия...
Calcio debilitado por el campo de compresión- -
В нем - в нем есть кальций.
Contiene calcio.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
Inyectaremos calcio dentro del páncreas.
- Её кальций растёт?
- DEPRESIÓN - ¿ Calcio elevado? Más de 16.
Проверьте её на уровень паратгормона. ... фосфор, и ионизированный кальций, и сделайте фотонно-эмиссионную томографию.
Revisen hormona tiroidea, fósforo y calcio ionizado.
И кадмий, и хром, и кюрий, и кальций
Claro. Hey, trajiste mi jersey? Creo que sí.
Это либо гиперпаратиреоидное, рак, либо кальций-опосредованная нейротоксичность.
Es hiperparatiroidismo, cáncer o neurotoxicidad producida por el calcio.
Это объясняет и кровотечение и кальций.
Lo que explica el sangrado y el calcio.
Скажи им, откуда взялся повышенный кальций.
Diles qué causa exceso de calcio.
Доктор Чейз сказал, что мой кальций в норме.
El Dr. Chase dijo que mi nivel de calcio era normal.
Кальций в ваших костях, кислород, которым вы дышите, железо в красных кровяных клетках, углерод в большинстве наших клеток - все эти элементы образовались в результате ядерной реакции. а затем сверхновые их извергли.
El calcio en nuestros huesos, el oxígeno que respiramos el hierro en nuestros glóbulos rojos y el carbono en la mayoría de nuestras células todos esos elementos fueron creados en estrellas a través de reacciones nucleares y luego expulsados por Supernovas.
Чистый кальций.
Es orgánica.
Кальций, витамины, протеины, польза для мозгов и для фигуры.
Es saludable para la mente y el cuerpo.
Полезно же, кальций.
Felicidades.
Кальций придает крепость зубам и костям.
El calcio me da dientes y huesos sanos.
Хорошо, у меня кальций.
De acuerdo, tengo el calcio.
А как же кальций?
¿ Qué hay con el calcio?
Кальций - ведь не малый элемент.
El calcio no es residual.
Кальций.
- Correcto.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Esto es vitamina C, aspirina, calcio y antihistamínico.
Заодно посмотри ионизированный кальций...
Y mira el calcio ionizado mientras que estás allí...
Понижает кальций, вызывает обмороки и проблемы со вкусом.
Tiene bajo su calcio Causas de síncope y problemas del gusto
- Кальций в норме. - Ого.
Calcio normal
Это не значит, что у него должен быть низкий кальций.
Eso no quiere decir que su calcio deberia ser bajo
Но кальций был снижен до нормального уровня кислотой.
El cual esta siendo mas bajo que lo normal debido al acido hidrofluoridrico
Так что вызывает повышенный кальций, извращение вкуса и обмороки?
Así que ¿ qué nos da un calcio elevado, Mal gusto y desmayos?
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potasio, 35 %. Carbono, 18 %. Fósforo, 1.0.
Кальций принимать тоже не начала, хотя врач сказал, что мои кости уже разрушаются.
Nunca tomé calcio, aunque mi doctor dice que mis huesos están desmoronándose dentro de mi cuerpo.
Лекарства, которые блокируют кальций, обычно защищают почки от повреждений.
Los fármacos que bloquean el calcio tienden a protegernos de fallas renales.
кальций.
Sodio, potasio, calcio.
"Голубой" ген, кальций, витамин В. Что ты только что сказал?
-... extracto de abejas- - - ¿ Que acabas de decir?
Это генетическое. Или у него низкий кальций. Мало кальция в пище.
Es hereditario, pero también podría ser que, no tiene suficiente calcio en su dieta.
- Кто-то пробовал кальций?
- ¿ Y calcio? ¿ Alguien probó con calcio?
Этот парень из Йеля говорит, что что может помочь вспомнить больше, из того что люди видели во флеш-форварде используя препарат, блокирующий кальций Да я был там, это было круто
Hay un tipo de Yale que dice que puede mejorar el recuerdo de las visiones - usando un calcioantagonista. - Sí, yo estuve allí.