Каньон tradutor Espanhol
357 parallel translation
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Parque Nacional Chino Hills, las cataratas de Azusa Fish...
А вот здесь от ручья я попадаю в большой каньон.
Se llega al arroyo... por el cañón.
Каньон был в огне.
El cañón estaba incendiado.
Через каньон Матотопы.
Sí. Por el Cañón Mahtotopa.
Мы проведем ночь в том каньон, что впереди, хорошо?
Pasaremos la noche en ese cañón, ¿ sí?
В то лето мы поехали на Большой Каньон.
Aquel verano fuimos al Gran Cañón de vacaciones.
Можете провести меня и мою подругу через каньон?
¿ Nos podriais llevarme a mi y a mi amiga al otro lado del cañon?
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими.
Mientras los apaches mantuvieran el cañón en secreto y nunca tocaran el oro, serían fuertes y poderosos.
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
Al llegar los conquistadores españoles, buscaron el cañón.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
Lo llamaban "Cañón del Oro"... Pero nunca lo encontraron.
Каньон Дель Оро.
Cañón del Oro.
Каньон Дель Оро.
El Cañón del Oro.
Он поедет в Каньон Дель Оро.
Iba al Cañón del Oro.
Тогда я не знаю, как ты попадешь в этот каньон, если убьешь меня.
No sé cómo te llevaría hasta el cañón si lo haces.
Думаешь, что нашел себе уютное местечко, но это маленький каньон.
Te encontraste un muy buen lugar aquí, pero es una cueva de un cañón.
Он сжег карту, но он знает где этот каньон.
Quemó el mapa, pero sabe dónde está el cañón. Ésa es la verdad.
Ты не задумывался, что не увидишь этот каньон, если убьешь меня?
¿ Se te ocurrió pensar que nunca verás el cañón si me matas?
Где каньон?
¿ Dónde está el cañón?
Покажи мне, где каньон, и я сдержу.
Muéstreme el cañón, y lo haré.
Ты сказал, мы увидим утром каньон.
Dijiste que veríamos el cañón.
Думаю, с минуты на минуту ты увидишь этот каньон.
Creo que verán ese cañón en un minuto.
Нет, пока я не увижу каньон.
No, no hasta ver el cañón.
Пересекаешь Каньон Стервятников, где океан, вот тут.
Toma por Vulture Canyon hacia el mar, derecho aquí.
Мы решили пойти в обход. Кто-то сел нам на хвост. Мы обошли его через каньон и подстрелили.
Viniendo hacia aquí vimos a un individuo que nos seguía... nos desviamos por un cañón y él detrás.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Íbamos a ir al Gran Cañón supuestamente pero se pasaba el tiempo parando para drogarse.
- Ну вот, Каньон Лоурел. - Добрались!
- Llegamos, Laurel Canyon.
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Lou, nos vemos en el número 1972 en Canyon Drive.
Tам рудниковый каньон с ущельями и тропами если взять уклон вправо.
Un cañón con gargantas y senderos por la ladera derecha.
Да это прямо как Каньон Беггарс у меня дома.
Será como el Cañón del Mendigo en mi planeta.
Великий Каньон в Аризоне поместился бы в одно из её небольших ответвлений.
El Gran Cañón de Arizona encajaría en uno de sus subafluentes menores.
Этот каньон назван Долиной Маринера.
Hay mundos con atmósferas delgadas y superficies sólidas...
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Su coche se dirige al norte por la carretera Palm Canyon.
Палм Каньон, 609,
609, carretera Palm Canyon.
Сообщается об огнестрельном огне в районе дома 609 по Палм Каньон.
Nos informan de que se han oído disparos en el 609 de Palm Canyon.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
Voy a ir al Grand Junction, en Colorado.
Слева есть каньон.
Hay un cañón a la izquierda.
Путь в Каньон Полумесяца из неизвестного города. - Была.
Con la ruta al Cañón de la Luna Creciente.
Каньон Полумесяца.
El Cañón de la Luna Creciente.
Думаю... Думаю, это Большой Каньон.
Yo creo que el puto Gran Cañón.
Нет, это не натянуто, это прыжок через Гранд-Каньон.
Olvide la exageración eso es un disparate grande como una casa.
- Это Большой Каньон.
- A mí me parece el Gran Cañón.
Их жиром можно наполовину заполнить Большой Каньон.
Toda esa grasa excesiva junta podría llenar 2 / 5 del Gran Cañón.
Может, вы не впечатлены, но это огромный каньон.
Quizás no suene impresionante, pero no olviden que es un cañón muy grande.
Так есть Беверли-Хиллз Бенедикт Каньон Педесаидс
Podemos ir a BeI Air, Bervely Hills, Pacific Palisades...
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
- Viajar al centro de Australia... subir el Cañón del Rey como una reina... con un vestido largo con lentejuelas de Gaultier, tacones y una tiara.
Я надеру ей задницу! Я сброшу её в Бенедиктинский Каньон!
¡ Voy a arrastrar su puto trasero y atirarla por el puto Cañón Benedict, viejo!
Тот каньон ведет через ледник.
Ese cañón conduce al glaciar.
Слева есть каньон.
Sí, señor.
Каньон Лоурел!
- Lo logramos. Laurel Canyon.
Каньон Лос-Аламосу.
Cañón a Los Álamos.
Я у входа в каньон.
Toquen tierra con la panza.