Кейпа tradutor Espanhol
69 parallel translation
Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
Hace 16 meses yo, Robert Capa, y una tripulación de siete abandonamos una Tierra helada por un invierno solar.
Кейпа!
¡ Capa!
- Молодец, Кейпа. Вот главный вопрос.
- Esa es la pregunta principal.
Кейпа докладывает : камера гермошлема в норме.
Capa, reportándome, cámara operando.
Кейпа, спокойнее.
Capa, tómalo con calma.
Кенейда, Кейпа, возвращайтесь к шлюзу немедленно.
Kaneda, Capa, regresen a la esclusa de aire.
Кейпа, возвращайся.
Capa, regresa.
Кейпа возвращается к шлюзу.
Capa regresando a esclusa.
Кейпа возвращается к шлюзу.
Capa regresando a esclusa de aire.
Слышим тебя, Кейпа.
Entendido, Capa.
Кейпа, это я.
¡ Capa, soy yo!
Серл, Кейпа, вас ждут.
Searle, Capa, los están esperando.
Кейпа, займись "грузом".
Capa, ve al cargamento.
Повтори, Кейпа.
Repite, Capa.
В итоге неважно, что Кейпа получил свой груз.
O sea que no importa que Capa tenga su cargamento.
- Почему Кейпа?
- ¿ Por qué Capa?
Харви, Кейпа единственный, кто умеет обращаться с "грузом".
Harvey, Capa es el único que sabe operar el cargamento.
Кейпа, вылезай из скафандра.
Capa, te ordeno que te quites ese traje.
У дачи, Кейпа.
Oye, Capa.
- Кейпа?
- Capa?
- Кейпа, живой? - Да.
- Capa, ¿ estás bien?
Со мной были Кейпа и Серл.
Yo estuve con Capa y Searle.
- Да пошел ты, Кейпа.
- Vete al carajo.
- Да, Кейпа?
- ¿ Sí, Capa?
Кейпа.
Capa.
Кейпа, внимание.
Capa, advertencia.
Кейпа?
¿ Capa?
- Кейпа.
- ¿ Capa?
Ты понял, Кейпа?
¿ Entiendes, Capa?
Давай, Кейпа.
¡ Hazlo, Capa!
Да, по крайней мере контрабандисты будут знать о планах Пайка теперь, когда Кейпер сбежал.
Es como actúa Pike. La muerte es una segunda naturaleza para él. Sí, al menos los contrabandistas tendrán un conocimiento previo del plan de Pike, ahora que Kewper se ha escapado.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
Estuvo seis semanas guardando sus raciones.
Держишь меня на голодном пайке!
Ahora, es mi turno.
Я на голодном пайке?
¡ Es mi turno!
Мы - на голодном пайке!
¡ Nos estamos muriendo aquí!
У них шелкопряды на голодном пайке, как и рабочие!
Deben de pagar a sus gusanos lo mismo que a sus obreros, digo yo.
В Джеймсе Пайке нет милосердия.
No hay nada de misericordia en James Pike.
Пайпер звонила, ты должна была встретиться с Энди в "Квэйке".
Piper ha llamado, ha dicho que habías quedado con Andy en Terremoto.
Если мы пойдём в тот, что на Пайке, то я держу там шкафчик где храню мои микрофоны и куртки для выступлений.
Tonterías. Si vamos al que está en Pike, tengo un casillero ahí donde guardo mi propio micrófono y chaquetas de actuación.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?
- ¿ Y debilitar aún más la flota del Pacífico?
Они держат Вас на голодном пайке?
Ya veo que le tienen... a raciones de castigo.
Если мы купим этот дом,... то будем вынуждены весь следующий год сидеть на голодном пайке.
Si la compramos, comeremos yeso durante un año.
У нас в аварийном пайке еда лучше.
Tenemos mejores alimentos en nuestras raciones de emergencia.
Па ке на щу ке на ки до на Если он не полный идиот
"Si no fueran unos imbéciles".
Японский солдат на этом пайке может протянуть три недели.
Un soldado japonés puede subsistir con eso durante tres semanas.
Это Кейн, мой личный тренер, и Пайот.
Este es Kane, mi entrenador personal, y Piot.
Когда па умер, мы с сестрой Кейт остались одни.
Cuando papá murió, mi hermana Kate y yo nos quedamos solas.
Давно ты на голодном пайке?
¿ Te estás acostando con alguien?
"Еда, готовая к употреблению" как на армейском пайке.
"Comidas-Preparadas", como las comidas militares.
Если Жан-Марк даст обо мне плохой отзыв, учитывая мои ошибки в пайке, мне не обновят контракт.
Si Jean-Marc redacta un informe que me desfavorece... con los errores que he hecho, no van a renovar mi contrato.
Я родился на Пайке, мой отец Бейлон Грейджой.
Nací en Pyke, hijo de Balon Greyjoy.