English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кея

Кея tradutor Espanhol

99 parallel translation
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
A todos, excepto a C.K. Dexter Haven, ¿ eh?
Шутка. Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена.
Lléveme a la mansión de C.K. Dexter Haven.
Артур, где меч Кея?
Arthur, ¿ Dónde está la espada de Kay?
- Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
¿ Eso es humor? Me llaman anticuado porque me gusta Danny Kaye, Bob Hope, Milton Berle y no me importa. Sí, sí.
- Вечеринка у Джона Кея, выпускной класс.
La fiesta en John Kay's, último año ;
Пожалуй, я выдам им всем равные возможности быть милашкой Кея.
Le voy a dar a todas la misma oportunidad para estar con el gran K.
Если Серлина доберется до Кея раньше нас, он - покойник.
Si Serleena llega con Kay antes que nosotros, lo mata.
- Нашел Кея?
- ¿ Encontraste a Kay?
А если сработает, то я верну Кея, кто ради шутки оторвет мне голову.
Si funciona, regresa Kay quien, para divertirse, me vuela la cabeza.
Тот, кто доставит мне Кея, получит Землю.
El que me traiga a Kay, se gana la Tierra.
Если я не доставлю Кея назад в агентство "Люди в черном" Серлина надерет мне задницу.
Si no llevo a Kay de regreso a HdN, Serleena me mata.
Все приветствуйте Кея!
¡ Alabado sea Kay!
Все приветствуйте Кея!
¡ Alabado sea!
" Это Пайкея.
Es Paikea.
Это Пайкея. "
Es Paikea.
Дамы и господа, встречайте мисс Пайкея Апирана.
Damas y caballeros, denle la bienvenida a la Srta. Paikea Apirana.
Я дам тебе Боксера, Ти-Джея МакКейба и этого новенького Дикона Кея.
Así que te daré a Boxer, T.J. McCabe y al nuevo Deacon Kaye.
Фильм Кея Поллака
Una película de Kay Pollak
Ты слышала про этого Тедди Кея?
¿ Oíste de este tipo Teddy K.?
Так вы только на половину секунды медленнее Джей Кея
So you're only half a second off Jay Kay.
Благодарю бога за Джей Кея!
Thank God for Jay Kay!
Я словно умерла раньше Кея.
Morí antes que K.
Я встретила Кея через год после гибели семьи...
Conocí a K un año después de que toda mi familia falleció.
Отдаюсь тебе ради Кея.
Sólo coopera y veámonos. Por K.
Я люблю Денни Кея, особенно в фильме "Ревизор".
Amo a Danny Kaye, en especial "El Inspector General".
Я ищу своих сыновей, Кея и Артура.
Estoy buscando a mis hijos, Kay y Arturo.
Прошу, сведите руки вместе, делайте эти громкие хлопающие звуки и поприветствуйте Луи Си Кея!
¡ Juntad las manos y dadle un aplauso a Louie C.K.!
А я представлю вам следующего гостя, Комика Луиса Си Кея, которого можно описать как ярого сторонника мастурбации, человек, который известен как очень продуктивный онанист, который даже хвастается этим.
Presentemos a nuestro próximo invitado, el cómico Louis C.K. A quien algunos definirán, como un aficionado a la masturbación. un hombre bien conocido por ser un masturbador prolífico, que incluso se jacta de ello.
- У тебя ничего нет на Ти Кея, малыш.
- No tienes nada sobre T.K., tío.
И проклятье Ти Кея.
Y la némesis de T.K.
А я вижу только приятные сны, малыш. Мэннингфилд полностью вывел Ти Кея из игры.
Solo tengo dulces sueños, nena.
Парнелл выпускает Ти Кея в игру.
Purnell ha vuelto a meter a T.K. en el partido.
Они забрали Кея.
Se llevaron a Kay.
И ты не видел Кея?
¿ Tiene de Visto el K?
Просто ищу Кея!
ESTOY Buscando K.
Нет у нас Кея!
No heno K.
Нет Кея. Нет защитной системы.
K. No No EXISTE UN Sistema de Defensa.
Погоди! Почему я помню Кея, а все остальные нет?
Oh, Espera. ¿ Como es Que recuerde K, PERO NADIE LO MAS hace?
Убьем агента Кея вторжение будет успешным и у нас будет по 2 руки.
... La invasión Tenga Éxito Y Vamos A Llegar a Tener Tanto De Nuestra ar
Я наблюдал, как ты защищала Брендана Кея изо всех сил.
Te vi defender a Brendan Kay con todo lo que tenías.
Всего шесть недель прошло с убийства Брендана Кея.
Sabe que ha pasado solo seis semanas desde que asesinaron a Brendan Kay.
Я наблюдал за тем, как ты изо всех сил защищала Брендана Кея, и это была самая самоотверженная работа, которую я когда-либо видел.
Vi cómo defendías a Brendan Kay con todo lo que tenías, fue la actuación más valiente que he visto en un tribunal.
Он несколько месяцев планировал эту войну против Пи Кея. А ты собираешься все разрушить.
Ha estado jugando esta guerra contra P.K. por meses ya.
Кажется, это оловянные солдатики Пи Кея... и лучший друг генерала.
Bueno pero si no es uno de los soldaditos de P.K y el mejor amigo del general.
Смотри, это лучший друг Пи Кея. Мы держим его в плену.
Mira, este es el mejor amigo de P.K.
Без Пи Кея их команда распадается, и мы побеждаем.
Sin P.K., su equipo se desmorona, y nosotros ganamos.
Кёя-семпай? А. Извиняюсь.
Para ti, 10.000 yenes pueden parecer muy poco pero para mí...
Кёя-семпай... 433 ) } потому что... 468 ) } не получишь никакой выгоды от этого.
¿ Por qué me nombró a mí? Incluso así, al final aún no pudiste encontrar la cartera. Como oscurecerá pronto, les pedí que se fueran.
Ты правда интересная личность. Кёя-семпай.
Él sólo cree que eres lamentable. No pienses demasiado en ello y creas que estás siendo amada.
Кёя-семпай?
Quiero arriesgarme con algo.
Ты шестерка Пи Кея.
- ¡ No lo hago!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]