English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кико

Кико tradutor Espanhol

49 parallel translation
Из моей новой студии виден наш дом, мне нравилось следить за Кикой.
Desde mi estudio nuevo se ve ésta casa, y a veces me gusta mirar a Kika.
Ты не только следил за Кикой, ты отдал запись Андреа!
- ¿ Quieres decir que, además de espiar a Kika le has dado la grabación a Andrea?
Я следил за Кикой, увидел, что ее жизнь в опасности, и позвонил в полицию.
- Yo estaba espiando a Kika, y cuando vi que estaba en peligro llamé a la policia. Nada mas.
Нет, я был здесь, с Кикой, но тебе нечего скрывать.
- No, me quedé aquí con Kika. De movida es inútil que ocultes nada.
Кико, может, и тебе когда-нибудь так повезет?
Giko, quizás algún día, tendrás tanta suerte.
И еще... еще у меня есть друг, Кико, ему исполнилось четырнадцать, кажется, в прошлое воскресенье.
Y.... He un called amigo Kico Que él / ella hicieron 14 años el domingo, Me encuentro.
Кико.
- Kico!
Кико.
Kico.
Кико!
Kico!
- Кико.
Kico.
- Откуда ты, Кико?
- De dónde venir, Kico?
- Где Кико?
- ¿ Dónde es Kico?
ДА! Мы поедем на Фиджи, Отсидимся там один год, Сменим наши имена, найдем работу, и я буду звать тебя Кико!
Nos vamos a Fiji un año nos cambiamos los nombres
Эй, Кико, гляди, что я привез тебе!
Mira Quique lo que te traje.
Бабушка Кико хотела тебя видеть.
Por favor tome la silla de la abuela Noriko.
бабушка Кико.
Tome uno tambien abuela Noriko.
Хаксом, Кико, Мирией, Шеем и Келли.
Hucks, Kiko, Miria, Chay and Kelly.
Теперь дух Кико будет жить в этой весёлой лягушке!
Ahora, el espíritu de Kiko vivirá dentro de la rana feliz.
Я не знала, что "Велосипед Кико" про угандийских военачальников.
No sabía que "La bicicleta de Kiko" era sobre la guerra de Uganda.
Нет, вези её к Кико.
No, llévaselo a Kiko.
- Кико.
- Kiko.
- Да, Кико.
- Sí, Kiko.
Можешь попросить Кико поставить эту... штуку?
¿ Puedes hacer que Kiko instale esa... cosa?
Знаешь, Кико лучший автомеханик в Лос-Анджелесе, я точно знаю, он прокачает эту тачку...
Sabes, Kiko es el mejor mecánico de Los Ángeles, sé que tendrá su coche listo...
В день процесса над Кикой я пришёл в суд пораньше.
Llegué temprano al juzgado el día del juicio de La Quica.
- Это Кико.
Él es Kiko.
Мы снабдили Кико протезом без оперативного вмешательства.
Así que, sin cirugía, le hemos dado a Kiko el regalo de una extremidad prostética funcional.
- Не столь важно, каким образом Кико использует технологию.
Lo que Kiko elija hacer con la tecnología no es importante.
Фернандо Галеано и Кико Монкада, по сути продолжившие дело Карлоса Ледэра.
Fernando Galeano y Kiko Moncada, que básicamente reemplazan a Carlos Lehder.
– Так нельзя, Кико, сам понимаешь.
- No es justo, Kiko, y vos lo sabés.
Кстати, об этом. Кико так благодарен за то, сколько обязанностей ты ему доверил.
Y eso sí, Pablo, Kiko está súper agradecido con vos por todas las responsabilidades que le has dado.
Кико жаловался на это?
¿ Kiko se quejó de eso?
Прощай, Кико.
Adiós, Kiko.
Кико точно сказал, что у него встреча с Пабло в "Ла Кафедраль".
Es que Kiko fue muy enfático conmigo. Él me dijo que tenía una reunión en La Catedral con Pablo.
Ты уверена, что Кико уехал из "Ла Кафедраль"?
¿ Vos estás segura de que Pablo te dijo que Kiko había salido de La Catedral?
Да, Кико.
Sí, Kiko.
Мы с Кико у двери. Кико ее выбил.
Kiko y yo estábamos en la puerta.
Даже если и так, Кико тоже так стоял, а про него он даже не упомянул. Ты новичок.
Si lo hice, Kiko también, y Edgewood no dijo una mierda sobre él.
Он преследует меня с тех пор, как я забрала Кико.
Ahora está atacándome... desde que recuperé a Kiko.
Кико?
¿ Kiko?
Кико, я хочу чтобы он был один, 100 процентная изоляция.
Kiko, quiero que lo puso en estado de mantenimiento de conexión de distancia, el 100 por ciento de aislamiento.
Только убийца тысяч людей мог подумать, что Джуди монкада забудет, как он поступил с её мужем Кико и его бизнес-партнёром Фернандо Галеано, заправлявшими делами, пока Пабло сидел.
Solo alguien que había matado a miles creería que Judy Moncada olvidaría lo que le hizo a su esposo Kiko y a su socio Fernando Galeano, que llevaron el negocio con Pablo preso.
Берна, все должны узнать, что случилось с Кико.
Berna, yo sí quiero que todo el mundo sepa lo que le pasó a Kiko.
Во-первых, они с нами с тех пор, как Пабло убил Кико, так?
Primero, ellos están con nosotros desde que Pablo mató a Kiko.
Кико бы гордился вашими приоритетами.
Kiko estaría muy orgulloso de tus prioridades.
Мы с Кико построили все это вместе.
Kiko y yo hemos construido esto juntos.
И еще... еще... у Кико есть брат, Карлос.
Kico tiene un hermano Llame a Carlos.
Ёй, Ќико, оп € ть за свое?
Hey, Nico, con tus trucos de nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]